Nucky sees Margaret with the Temperance League, cheering on the raid, and realizes what she has done. | Наки видит Маргарет с Лигой трезвости, аплодирующих на рейде, и осознаёт, что она натворила. |
A few years after being married, Anne Dallas Dudley became involved in the temperance movement as a supporter of alcohol prohibition. | Через несколько лет после вступления в брак Анна Даллас Дадли присоединилась к обществу трезвости в качестве сторонницы запрета алкоголя. |
What are you, in the Women's Temperance League? | Вы что, в Женском обществе трезвости? |
In 1850, Dow was elected president of the Maine Temperance Union, and the next year he was elected mayor of Portland. | В 1850 году Доу был избран президентом Союза трезвости Мена, а в следующем году был избран мэром Портленда. |
Are we about to get a temperance lecture? | Прочтете мне лекцию о трезвости? |
When the French Revolutionary Army invaded Italy in 1797, Cardinal Chiaramonti counseled temperance and submission to the newly created Cisalpine Republic. | Когда французская революционная армия вторглась в Италию в 1797 году, кардинал Кьярамонти проявил умеренность и подчинился властям созданной Цизальпинской Республики. |
Economy, temperance and industry: | расчёт, умеренность и трудолюбие: |
Ivor Evans, one of the flag's designers, intended the Southern Cross to also refer to the four moral virtues ascribed to the four main stars by Dante: justice, prudence, temperance and fortitude. | По задумке Ивора Эванса (англ. Ivor Evans), одного из авторов флага, Южный Крест также должен был отразить четыре добродетели, приписанных Данте Алигьери четырём основным звёздам созвездия: мудрость, справедливость, мужество и умеренность. |
Temperance cannot be imposed upon people. | Умеренность нельзя навязать людям. |
The Truth-Tester was a journal which published material supporting the temperance movement. | The Truth-Tester был журналом, в котором выходили материалы в поддержку движения за умеренность. |
As a part of the temperance movement, he organised meetings and held anti-liquor processions. | В рамках движения за трезвость он организовывает несколько собраний и антиалкогольных процессий. |
Dexter was an ardent supporter of the temperance movement and presided over its first formal organization in Massachusetts. | Декстер был горячим сторонником движения за трезвость и председательствовал на первом официальном мероприятии организации в Массачусетсе. |
Public opinion is everything in the campaign for temperance, Detective. | В кампании за трезвость общественное мнение решает всё. |
The LDS church was actively involved in support of the temperance movement in the 19th century, and then the prohibition movement in the early 20th century. | Церковь Святых последних дней активно участвовала в поддержке движения за трезвость в XIX веке, а затем движения за полный запрет алкоголя в начале XX века. |
I have no interest in the Temperance Movement. | И мне неинтересна вся эта движуха за трезвость. |
Well, if temperance truly is in our future, we should take advantage of it while we can. | Если нас действительно ждёт сухой закон, нужно пользоваться случаем, пока есть возможность. |
You're on the side of temperance. | Вы же за сухой закон. |
I only want temperance for the Junction. | Я хочу, чтобы в Джанкшене ввели сухой закон. |
With the rise of the temperance movement culminating in Prohibition (1919-1933), New Jersey's alcohol industry suffered; many breweries, wineries, and distilleries either closed or relocated to other states. | С подъёмом обществ трезвости, кульминацией которого стал «сухой закон» (1919-1933 годы), алкогольная промышленность Нью-Джерси понесла ущерб; многие пивоварни, винодельни и ликёро-водочные заводы закрылись или переехали в другие штаты. |
Please give a warm welcome to the incomparable Dr. Temperance Brennan. | Пожалуйста, окажите теплый прием несравненной Доктор Темперанс Бреннан. |
You're one of my girls now, Temperance. | Ты теперь одна из моих девочек, Темперанс. |
This here is Dr. Temperance Brennan from the Jeffersonian. | А это доктор Темперанс Бренан из института Джефферсона |
What do you do with this one, Temperance? | А что ты делаешь с этим, Темперанс? |
It's for you Temperance. | Это тебе, Темперанс. |