His wife's a member of the Women's Temperance Society. | Его супруга состоит в женском обществе трезвости. |
Meanwhile, Nucky meets Margaret Schroeder, a pregnant member of the Temperance League. | Между тем, Томпсон встречает Маргарёт Шрёдер, беременного члена Женской лиги трезвости. |
Dealing with drunks in flophouses made him a strong believer in temperance. | Повидав на своём веку пьяниц в ночлежках он стал придерживаться трезвости. |
Are we about to get a temperance lecture? | Прочтете мне лекцию о трезвости? |
William Glenn, who administered Poe's pledge, wrote years later that the temperance community had no reason to believe Poe had violated his pledge while in Richmond. | Уильям Гленн, который контролировал исполнение Эдгаром По взятых на себя обязательств, несколькими годами позже написал, что у членов общества трезвости не было оснований считать, что По нарушал свои обязательства в Ричмонде. |
When the French Revolutionary Army invaded Italy in 1797, Cardinal Chiaramonti counseled temperance and submission to the newly created Cisalpine Republic. | Когда французская революционная армия вторглась в Италию в 1797 году, кардинал Кьярамонти проявил умеренность и подчинился властям созданной Цизальпинской Республики. |
Prudence, justice, temperance and... | Благоразумие, справедливость, умеренность и... |
Economy, temperance and industry: | расчёт, умеренность и трудолюбие: |
Ivor Evans, one of the flag's designers, intended the Southern Cross to also refer to the four moral virtues ascribed to the four main stars by Dante: justice, prudence, temperance and fortitude. | По задумке Ивора Эванса (англ. Ivor Evans), одного из авторов флага, Южный Крест также должен был отразить четыре добродетели, приписанных Данте Алигьери четырём основным звёздам созвездия: мудрость, справедливость, мужество и умеренность. |
Temperance cannot be imposed upon people. | Умеренность нельзя навязать людям. |
She was also an outspoken supporter of the 19th-century temperance movement. | Она также была сторонником возникшего в XIX веке движения за трезвость. |
It would appear that you are a supporter of the temperance movement. | Как выяснилось, вы сторонник движения за трезвость, мистер Каттер. |
Nothing will stand in the way of temperance and, yes, | Ничто не должно стоять на пути движения за трезвость. |
The LDS church was actively involved in support of the temperance movement in the 19th century, and then the prohibition movement in the early 20th century. | Церковь Святых последних дней активно участвовала в поддержке движения за трезвость в XIX веке, а затем движения за полный запрет алкоголя в начале XX века. |
I have no interest in the Temperance Movement. | И мне неинтересна вся эта движуха за трезвость. |
Well, if temperance truly is in our future, we should take advantage of it while we can. | Если нас действительно ждёт сухой закон, нужно пользоваться случаем, пока есть возможность. |
You're on the side of temperance. | Вы же за сухой закон. |
I only want temperance for the Junction. | Я хочу, чтобы в Джанкшене ввели сухой закон. |
With the rise of the temperance movement culminating in Prohibition (1919-1933), New Jersey's alcohol industry suffered; many breweries, wineries, and distilleries either closed or relocated to other states. | С подъёмом обществ трезвости, кульминацией которого стал «сухой закон» (1919-1933 годы), алкогольная промышленность Нью-Джерси понесла ущерб; многие пивоварни, винодельни и ликёро-водочные заводы закрылись или переехали в другие штаты. |
This here is Dr. Temperance Brennan from the Jeffersonian. | А это доктор Темперанс Бренан из института Джефферсона |
Angela is a specialist in forensic facial reconstruction at the fictional Jeffersonian Institution, who frequently works with Dr. Temperance Brennan, her best friend. | Энджела является специалистом по судебной реконструкции лиц в вымышленном институте Джефферсона, где она работает с доктором Темперанс Бреннан, её лучшей подругой. |
When Temperance finds out that you put her happiness ahead of the lives of five innocent people, how will she react? | Когда Темперанс узнает, что ее счастье для тебя важнее жизней пяти невинных людей, как она отреагирует? |
Temperance, Temperance, Temperance, Temperance... | Темперанс, Темперанс, Темперанс, Темперанс... |
Temperance, Temperance, Temperance, | Темперанс, Темперанс, Темперанс, |