| You sent 12,000 racegoers to a temperance convention in Wales. | И ты отправил 12,000 любителей скачек на съезд Общества трезвости в Уэльсе. |
| His wife's a member of the Women's Temperance Society. | Его супруга состоит в женском обществе трезвости. |
| After discussing the garage at a Temperance League meeting, Margaret and a colleague meet with Nucky, who promises to take action but does nothing. | После обсуждения гаража на заседании в Лиги трезвости, Маргарет и коллеге удаётся встретиться с Наки, который обещает принять меры, но ничего не делает. |
| What are you, in the Women's Temperance League? | Вы что, в Женском обществе трезвости? |
| William Glenn, who administered Poe's pledge, wrote years later that the temperance community had no reason to believe Poe had violated his pledge while in Richmond. | Уильям Гленн, который контролировал исполнение Эдгаром По взятых на себя обязательств, несколькими годами позже написал, что у членов общества трезвости не было оснований считать, что По нарушал свои обязательства в Ричмонде. |
| When the French Revolutionary Army invaded Italy in 1797, Cardinal Chiaramonti counseled temperance and submission to the newly created Cisalpine Republic. | Когда французская революционная армия вторглась в Италию в 1797 году, кардинал Кьярамонти проявил умеренность и подчинился властям созданной Цизальпинской Республики. |
| Economy, temperance and industry: | расчёт, умеренность и трудолюбие: |
| Ivor Evans, one of the flag's designers, intended the Southern Cross to also refer to the four moral virtues ascribed to the four main stars by Dante: justice, prudence, temperance and fortitude. | По задумке Ивора Эванса (англ. Ivor Evans), одного из авторов флага, Южный Крест также должен был отразить четыре добродетели, приписанных Данте Алигьери четырём основным звёздам созвездия: мудрость, справедливость, мужество и умеренность. |
| Temperance cannot be imposed upon people. | Умеренность нельзя навязать людям. |
| Temperance is a virtue I honor with an iron will. | Умеренность это добродетель, которую я почитаю и которой твердо следую. |
| Dexter was an ardent supporter of the temperance movement and presided over its first formal organization in Massachusetts. | Декстер был горячим сторонником движения за трезвость и председательствовал на первом официальном мероприятии организации в Массачусетсе. |
| She was also an outspoken supporter of the 19th-century temperance movement. | Она также была сторонником возникшего в XIX веке движения за трезвость. |
| Public opinion is everything in the campaign for temperance, Detective. | В кампании за трезвость общественное мнение решает всё. |
| Nothing will stand in the way of temperance and, yes, | Ничто не должно стоять на пути движения за трезвость. |
| The LDS church was actively involved in support of the temperance movement in the 19th century, and then the prohibition movement in the early 20th century. | Церковь Святых последних дней активно участвовала в поддержке движения за трезвость в XIX веке, а затем движения за полный запрет алкоголя в начале XX века. |
| Well, if temperance truly is in our future, we should take advantage of it while we can. | Если нас действительно ждёт сухой закон, нужно пользоваться случаем, пока есть возможность. |
| You're on the side of temperance. | Вы же за сухой закон. |
| I only want temperance for the Junction. | Я хочу, чтобы в Джанкшене ввели сухой закон. |
| With the rise of the temperance movement culminating in Prohibition (1919-1933), New Jersey's alcohol industry suffered; many breweries, wineries, and distilleries either closed or relocated to other states. | С подъёмом обществ трезвости, кульминацией которого стал «сухой закон» (1919-1933 годы), алкогольная промышленность Нью-Джерси понесла ущерб; многие пивоварни, винодельни и ликёро-водочные заводы закрылись или переехали в другие штаты. |
| You shouldn't have shot me, Temperance. | Тебе не следовало убивать меня, Темперанс. |
| Temperance told me that you liked phones, so... | Темперанс сказала мне что тебе нравятся телефоны, поэтому... |
| And you killed HalBennefiH. And then you shot Dr. Temperance Brennan in order to hide the theft. | И вы убили Хэла Беннетта, а затем стреляли в доктора Темперанс Бреннан, чтобы скрыть хищение. |
| So you and Temperance go on a camping trip, you get lost in a cave and you whisper the truth in her ear. | Тогда ты и Темперанс идёте в поход, теряетесь в пещере и ты шепнешь правду ей на ухо. |
| Temperance, Temperance, Temperance, Temperance... | Темперанс, Темперанс, Темперанс, Темперанс... |