Coming up next, teleprompter guy puts the period in a weird. | Смотрите далее, телесуфлер ставит точки в странных. |
Will there be enough time to get this up on the teleprompter? | Нам хватит времени отправить это на телесуфлер? |
Ms. Whelan, we need the President's final remarks for the teleprompter. | Мисс Вилан, нам нужны окончательные заметки президента для телесуфлера. |
But several of the MPs had also been taken aback on discovering that when Obama spoke to them, he read from an "invisible" teleprompter. | Но несколько членов парламента были также поражены, узнав, что когда Обама выступал перед ними, он читал с "невидимого" телесуфлера. |
Wait, are you still mad about that teleprompter accident? | Погоди, ты все еще злишься из за аварии телесуфлера? |
Teleprompter support can be provided to all delegations during the general debate in the GA Hall. | Услуги телесуфлера в ходе общих прений в Зале Генеральной Ассамблеи могут предоставляться всем делегациям. |
Just read the teleprompter. | Просто читай с телесуфлера. |
I gave the new speech to the teleprompter. | Я отдал новую речь на суфлер. |
I don't need a teleprompter, okay? | Мне не нужен суфлер, ладно? |
So Sven, the teleprompter guy, he wants to know how large you want your lyrics to be. | Так, Свен - суфлер, он хочет знать, что вы хотите. |
That dirty trick with the Teleprompter, it wasn't... | Этот грязный трюк с телесуфлером, я не... |
I'm the bogeyman with a teleprompter. | Я просто страшилище с телесуфлером. |
"Bogeyman with a teleprompter." | "Страшилище с телесуфлером". |
See, I was just sad about your betrayal and the teleprompter guy overheard, and I think he was trying to impress me. | Видишь ли, мне стало так грустно из за твоего предательства и парень, который работал с телесуфлером услышал об этом и я думаю, что он пытался произвести на меня впечатление. |