Blind people are able to increase the range of jobs they are able to do, such as programming, telemarketing and creating their own companies, as well as to access education materials. (Source: INTECH) | Тем самым слепые имеют возможность расширить круг функций, которые они способны выполнять (например, программирование, телемаркетинг и создание своих собственных компаний), а также пользоваться доступом к учебным материалам. (Источник: ИНТЕК) |
Illustration 19-8: A growing variety of fraud schemes depend substantially on technological elements and exploit technological vulnerabilities, including telemarketing fraud, Internet fraud, credit and debit card fraud, and financial institution fraud. | Пример 19-8: Все большее число различных мошеннических схем в значительной степени обусловливается техническими элементами и определяется уязвимостью технологий, например: телемаркетинг в мошеннических целях, интернет-мошенничество, мошенничество с кредитными и дебетовыми картами и мошенничество с финансовыми учреждениями. |
They've taken a sudden interest in telemarketing. | Их внезапно заинтересовал телемаркетинг. |
However, information technology does offer huge opportunities to landlocked countries in the export of IT-based services such as software development, data transcription, or telemarketing. | Однако информационные технологии дают странам, не имеющим выхода к морю, огромные возможности в плане экспорта таких основанных на ИТ услуг, как разработка программного обеспечения, расшифровка данных или телемаркетинг. |
· Conducting training programs such as "Phone conversation etiquette", "Call Center agent work standards", "Telemarketing and Telesales" for improving work of personnel in in-house call centers of our customers. | · проведение тренингов по направлениям «Телефонный этикет», «Стандарты работы оператора Контакт Центра», «Телемаркетинг и продажи по телефону» для подготовки персонала Контакт Центров наших Заказчиков. |
I lived with my mom for three years, doing telemarketing. | Я жила со своей мамой три года, занимаясь телемаркетингом. |
Seventeen, Mishawaka... parents' house, paying rent, selling vacuums... telemarketing, cutting grass at the local 4-H fairgrounds. | 17 лет, Мишавака, родительский дом, я плачу́ за аренду, продавая пылесосы, занимаясь телемаркетингом и постригая газон на местной ярмарке. |
Yes, I do have telemarketing experience. | Да, я занималась продажами по телефону. |
I'm in telemarketing. | Я занимаюсь продажами по телефону |
Computers are also used to facilitate a wide range of telemarketing and investment fraud involving deceptive practices. | Компьютеры используются также в интересах совершения широкого спектра махинаций в сфере телемаркетинга и инвестиций, сопряженных с мошеннической практикой. |
He therefore quit and worked at a sandwich bar with Brad, who had previously worked in telemarketing. | Затем после ухода со стройки он работал в сэндвич-баре со своим братом, Брэдом, который до этого работал в сфере телемаркетинга. |
With the advent of new technology and cheap telecommunication fees, deceptive telemarketing, whether targeted at the domestic market or offshore, has flourished in some countries. | С появлением новых технологий и снижением телекоммуникационных тарифов в некоторых странах расцвело мошенничество в сфере телемаркетинга, ориентированного как на внутренний, так и на зарубежные рынки. |
For 2001, investments will continue to be aimed at assisting partners in, among others things, building consumer awareness of UNICEF cards and products through advertising and telemarketing campaigns aimed at the corporate sector. | В 2001 году инвестиции будут по-прежнему направляться на оказание содействия партнерам, в частности в таких областях, как повышение уровня осведомленности потребителей о выпускаемых ЮНИСЕФ открытках и другой продукции за счет проведения рекламных и телемаркетинговых кампаний в корпоративном секторе. |
It is notable that this legal action involved informational telephone calls, which are not subject to the "prior express written consent" requirements which have been in place for telemarketing calls since October 2013. | Примечательно, что это судебное дело касалось информационных телефонных звонков, на которые не распространяются требования «предварительного письменного согласия», которые были введены для телемаркетинговых звонков с октября 2013 года. |