Английский - русский
Перевод слова Telegraph

Перевод telegraph с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Телеграф (примеров 145)
He's still listening to that telegraph. Он всё ещё слышит этот телеграф.
The telegraph and telex communication networks have been phased out, so interconnection among existing global networks arise at several points, such as between the voice telephony and digital data networks, and between these and satellite networks. Телеграф и сети связи telex были постепенно сокращены, таким образом, взаимодействие среди существующих глобальных сетей возникает в нескольких точках, например, такой как между речевой телефонией и сетями цифровых данных, и между этими и спутниковыми сетями.
However, it was also suggested that the list of examples should be deleted since some of them, such as telegraph or telex, referred to older technologies and were not within the scope of the draft convention. В то же время предлагалось также исключить перечень примеров, поскольку некоторые из упомянутых средств, например телеграф или телекс, относятся к более старым технологиям и не подпадают под действие проекта конвенции.
In 1835 the Cossack school was founded, in 1877 - the men's folk school, the women's parochial school operated, the weather station (since 1878), the library-reading room, the people's house, since 1913 - the telegraph. В 1835 году основана казачья школа, в 1877 - мужское народное училище, действовали женская церковно-приходская школа, метеостанция (с 1878 года), библиотека-читальня, народный дом, с 1913 года - телеграф.
Africa would, by the year 2000, get the improved telephone service it had long desired, with American Telephone and Telegraph investing US$ 1.5 billion to "ring the continent with a grid of undersea fibre optic cables". К 2000 году в Африке будет создана давно необходимая усовершенствованная телефонная система при помощи компании "Америкен телефон энд телеграф", которая инвестировала 1,5 млрд. долл. США, с тем чтобы "обеспечить связь на континенте с помощью сети подводных волоконно-оптических кабелей".
Больше примеров...
Телеграфный (примеров 16)
Tremendous strides have been made in the cable-laying industry since the first transatlantic telegraph cable was laid 130 years ago. С тех пор как 130 лет назад был проложен первый трансатлантический телеграфный кабель, в области прокладки кабелей были достигнуты колоссальные успехи.
Foster explains that although satellite communication has been disabled, the submarine can communicate via a transatlantic telegraph cable located at a depth of 800m. Фостер объясняет, что хотя спутниковая связь отключена, на юге можно общаться через трансатлантический телеграфный кабель, расположенный на глубине 800 метров.
According to Ara Galoyan, his favourite slogan is: "A telegraph pole is a good edited poplar". По оценке Ара Галояна, любимое изречение Багдасаряна: "телеграфный столб - это отлично отредактированный тополь." Кладезь точных заголовков. Всегда имеет пару-тройку дежурных - на все случаи жизни.
PETER CLIFFORD: If a rider ran off the track, there was a good chance he'd hit the side of a house, or a telegraph pole or something like that. Если гонщик съезжал с трассы, была большая вероятность врезаться в стену дома, в телеграфный столб или тому подобное.
Following the 1852 Telegraph Act, Canada's first permanent transatlantic telegraph link was a submarine cable built in 1866 between Ireland and Newfoundland. После принятия закона о телеграфе 1852 года, первой постоянной линией телеграфа стал трансатлантический телеграфный кабель который был проведён в 1866 году между Ирландией и Ньюфаундлендом.
Больше примеров...
Телеграфной (примеров 61)
Siemens had a contract for constructing the Russian telegraph network at the time. Сименс заключил контракт на создание русской телеграфной сети.
Meanwhile, entrepreneur Perry Collins visited Russia and took note that it was making good progress extending its telegraph lines eastwards from Moscow over Siberia. Между тем, предприниматель Перри Коллинс посетил Россию и обратил внимание на то, что страна достигала определённых успехов в расширении телеграфной сети в восточном направлении от Москвы в Сибирь.
In 1943, he performed at the celebrations for the 88th anniversary of the Spanish Telegraph Service with two other telegraphists who also became zarzuela librettists, Pedro Llabrés and Francisco Prada. В 1943 году Ромеро выступал на праздновании 88-й годовщины создания Испанской Телеграфной Службы (исп. Spanish Telegraph Service) вместе с двумя другими телеграфистами, ставшими писателями, Педро Ллабрисом (исп. Pedro Llabrés) и Франциско Прада (исп. Francisco Prada).
In conjunction with Perry Collins, Sibley later hoped to build a telegraph line from Alaska to Russia through the Bering Strait, the so-called Russian American Telegraph. Вместе с Пэрри Коллинсом он возлагал надежды на постройку телеграфной линии от Аляски до России через Берингов пролив по проекту «Русско-американский телеграф».
The race followed a telegraph route, so that the race was well covered in newspapers at the time. Маршрут был проложен по линиям телеграфной связи, что осбеспечивало широкое освещение гонки в периодике того времени.
Больше примеров...
Telegraph (примеров 88)
The show was hosted by Emma Bunton, who told The Belfast Telegraph that she is a "huge fan" of Glee. Ведущей шоу стала Эмма Бантон, которая сказала изданию The Belfast Telegraph, что она «большая фанатка» сериала.
However, the idea of a Commander in Chief did not go away and editorials in the Sunday Telegraph and The Sydney Morning Herald advocated the appointment. Тем не менее, идея о должности главнокомандующего не погибла благодаря редакциям газет The Sunday Telegraph и The Sydney Morning Herald, активно выступавших за введение этого поста.
Working to meet that challenge was Cyrus West Field's Atlantic Telegraph Company, who in 1858 had laid the first undersea cable across the Atlantic Ocean. Впервые с этим вызовом столкнулась компания Atlantic Telegraph Company, одним из основателей которой являлся Сайрус Уэст Филд, которая 5 августа 1858 года закончила прокладку первого подводного кабеля через Атлантический океан.
However, in October 2013, The Telegraph reported that Starz was planning to develop a sequel miniseries called The White Princess, based on Gregory's novel. Однако в октябре 2013 года The Telegraph сообщил, что Starz планирует снять мини-сериал «Белая принцесса», основанный на романе Грегори.
Upon his return to the States, Collins approached Hiram Sibley, head of the Western Union Telegraph Company with the idea of an overland telegraph line that would run through the Northwestern states, the colony of British Columbia and Russian Alaska. К моменту возвращения в Соединённые Штаты Америки Коллинс обратился к Хайраму Сибли, главе Western Union Telegraph Company, с идеей создания сухопутной телеграфной линии, которую планировалось проложить через северо-западные штаты, Британскую Колумбию и Русскую Аляску.
Больше примеров...
Почтово-телеграфных (примеров 7)
Many of the former state-owned postal, telephone and telegraph companies have recently been privatized, leading to rapid development of telecommunications infrastructures. Многие из принадлежавших ранее государству почтово-телеграфных и телефонных компаний были в последнее время приватизированы, что привело к быстрому развитию телекоммуникационной инфраструктуры.
Telecommunications services to the offices away from Headquarters have traditionally been carried over terrestrial circuits leased from commercial service providers or national postal, telephone and telegraph companies. Телекоммуникационные услуги отделениям за пределами Центральных учреждений традиционно оказывались по наземным сетям, арендуемым у коммерческих поставщиков услуг и национальных почтово-телеграфных и телефонных компаний.
Searches and inspections of domestic premises and the seizure and confiscation of correspondence at post and telegraph offices may be effected only on the grounds and in the manner established by the Code of Criminal Procedure. Обыск, осмотр жилых помещений у граждан, наложение ареста на корреспонденцию и выемка ее в почтово-телеграфных учреждениях могут производиться только на основаниях и в порядке, установленных Уголовно-процессуальным кодексом Туркменистана.
In 1917 he became a member of the Provisional Committee of the State Duma and the executive committee of the Petrograd Soviet - he was appointed a commissar for postal and telegraph employees. В 1917 году вошёл в состав Временного комитета Государственной думы (ВКГД) и стал членом исполкома Петросовета - комиссар по делам почтово-телеграфных служащих.
Searches, examinations of the dwelling of citizens, interception of correspondence and its seizure in postal and telegraph offices may be carried out only on the basis and in the manner laid down by the Code of Criminal Procedure of the Russian Federation. Обыск, осмотр помещения у граждан, наложение ареста на корреспонденцию и выемка ее в почтово-телеграфных учреждениях могут производиться только на основаниях и в порядке, установленных Уголовно-процессуальным кодексом Российской Федерации.
Больше примеров...