| At the time of the drafting of the present note, one such teleconference had been scheduled for early July 2012. |
На момент подготовки настоящей записки одна такая телеконференция была запланирована на начало июля 2012 года. |
| The first teleconference of the leaders/rapporteurs of these discussion groups took place in September 2013. |
Первая телеконференция руководителей/докладчиков этих дискуссионных групп состоялась в сентябре 2013 года. |
| A suggestion was made to provide a more generic term such as "teleconference" to accommodate technological advancements. |
Для отражения такого прогресса было внесено предложение об использовании более общего термина, например "телеконференция". |
| A national teleconference on restorative justice sponsored by the National Institutes of Correction was held in the United States of America in 1996 and a seminar on mediation and other means for alternative settling of disputes was held in Plovdiv, Bulgaria, in December 2000. |
В Соединен-ных Штатах Америки в 1996 году была проведена национальная телеконференция по реституционному правосудию, инициатором которой выступили национальные исправительные институты, а в Пловдиве, Болгария, в декабре 2000 года был проведен семинар по вопросам посредничества и другим средствам альтернативного разрешения споров. |
| The capital Buenos Aires was linked by teleconference with reception points throughout the country in support of publicity and promotion activities in connection with the measures being taken by governmental and non-governmental bodies. |
Из столицы Буэнос-Айрес была организована телеконференция для всех населенных пунктов страны, в дополнение к тем информационным пропагандистским мероприятиям, которые разрабатываются государственными и негосударственными учреждениями. |