Nation-building is a long and tedious process fraught with challenges to be overcome. | Процесс строительства нации - это долгий и утомительный процесс, чреватый проблемами, которые необходимо преодолевать. |
This has been a difficult and tedious process. | Это был тяжелый и утомительный процесс. |
Now that you're in my debt... please manipulate Amy into releasing me from my commitment to attend her aunt's tedious birthday party. | Теперь ты мой должник... прошу заставь Эми освободить меня от похода на утомительный день рождения ее тети. |
The grill method is described by Marian Rejewski as being "manual and tedious" and, like the later cryptologic bomb, as being "based... on the fact that the plug connections did not change all the letters." | Метод гриля описан Мариан Реевский как «ручной и утомительный» и, как и более поздняя криптологическая бомба, как «Исходя... из того, что разъемные соединения не изменили все буквы.» |
Whereas this... entombed in your own bank vault... a tedious suburban end to a tedious suburban life. | В то время как это... погребенный в своём собственном банковском сейфе... утомительный пригородный конец утомительной загородной жизни. |
Classic, but somewhat tedious way is by bank transfer. | Классический, но довольно скучный путь по безналичному расчету. |
Still, it's rather tedious. | К тому же довольно скучный. |
As for the guild... look for any group of characters that are always seen together... and have seemingly irrelevant and tedious dialogue... that seems to regurgitate forever. | А Гильдия? Ищите любую группу персонажей, которые всегда вместе и ведут, по-видимому, неуместный и скучный диалог, который, кажется, будет изрыгаться вечно... и вы просто сидите и говорите ни о чем? |
A great doughy lump I'd sat next to at endless dinners and tedious gatherings. | Я сидела рядом с этой раздувшейся тушей на всех бесконечных ужинах и нудных собраниях. |
In practice, however, trade reform has taken more than four decades of often tedious negotiations, and is still not complete. | Однако на практике реформа торговли потребовала более четырех десятилетий зачастую нудных переговоров и по-прежнему не завершена. |
Okay, I will talk about the most boring, tedious, dull work stuff that I can possibly find. | Хорошо, я буду говорить о самых скучных, нудных, надоедливых рабочих мелочах, каких только смогу найти. |
This is just going to be two weeks of moping and tedious emo songs and calling me to come down to pet stores to look at cats. | Будет недели две хандры и апатии, и нудных эмо-песен, и просьб сходить в зоомагазин посмотреть на кошечек. |
Of course, the CPU is still required to initiate the transaction, but DMA eliminates the need for the CPU to be involved in tedious memory transactions and thus allows the CPU to be used for other tasks. | Конечно, процессор CPU по-прежнему нужен для инициации транзакции, но DMA убирает необходимость участия процессора CPU в нудных транзакциях с памятью, в результате чего процессор может использоваться для выполнения других задач. |
To end Mr. Thawne's tedious threats. | Чтобы прекратить нудные угрозы мистера Тоуна. |
That he had spent four years fulfilling the absurd and tedious duty of graduating from college, and now he was emancipated from that world of abstraction, false security, parents and material excess, the things that cut Chris off from the truth of his existence. | Он провел четыре года, выполняя абсурдные и нудные обязанности по окончанию колледжа, а теперь он был свободен от мира абстракций, ложной безопасности, родителей и материального изобилия, вещей, которые отрезали Криса от истинности его бытия. |
Many of the tedious and disgusting tasks at the pub (taking out the trash, cleaning the bathrooms, exterminating pests) are referred to as "Charlie work", even when Charlie is not performing them. | Все самые нудные и отвратительные обязанности в баре называются «работа Чарли» («Чарлибота»), даже когда их временно приходится выполнять не ему. |
You know, tedious interactions with awful people. | Ну, знаешь, вести нудные разговоры с ужасными людьми. |
Tedious country fairs, deadly council meetings, W-bloody-I nonsense. | Прощайте кошмарные деревенские праздники, скучные провинциальные ярмарки, нудные заседания и глупая ЖИ-дребедень! |
This is tedious, but has some advantages. | Это довольно нудно, но имеет свои преимущества. |
I mean, it's tedious, but I think it'll do the trick. | То есть, это нудно, но я думаю, что сделаю фокус. |
It all sounds very tedious. | До чего же все это нудно. |
It's deadly dull, and tedious and boring and stuffy and desperately dull. | Это невероятно нудно и утомительно, и неинтересно, и тошно, и отчаянно скучно. |
It may be tedious to turn the spring. | Наверное, нудно заводить их. |