I'm sure the overburdened British taxpayer will be fascinated to know will how the Special Ordnance Section disburses its funds. |
Уверен, что перегруженный британский налогоплательщик будет в восторге, когда узнает, как отдел спецсредств расходует свои фонды. |
In order to concentrate the benefit on families with lower incomes the children's tax credit is gradually withdrawn from families where there is a higher rate taxpayer. |
С тем, чтобы обеспечить получение этого пособия преимущественно малоимущими семьями, детского налогового кредита постепенно лишаются те семьи, в которых имеется налогоплательщик, чьи доходы облагаются по более высокой ставке. |
Under those agreements, any taxpayer could donate each year to the Church of his choice 0.8 per cent of the amount of taxes for which he was liable. |
В соответствии с этими соглашениями любой налогоплательщик может ежегодно жертвовать церкви по его выбору 0,8% от суммы налогов, которые он обязан выплатить. |
Now, as a taxpayer... |
Как налогоплательщик, я... |
The code would refer to the jurisdiction in which the taxpayer resided or was registered, and be extended to record all those from which she, he or it derived income. |
В индивидуальном номере налогоплательщика будет закодирована информация о юрисдикции, в которой проживает или зарегистрирован налогоплательщик, а также данные обо всех источниках дохода данного налогоплательщика. |