| You'll get well, and we'll travel by... a taxi. | Ты поправишься, и мы поедем на такси. |
| Despite how hectic the traffic, you can see the taxi by far. | Каким бы сильным не было движение, такси всегда заметишь. |
| If it's a surprise that Helmer toddled off in a taxi just now. | Да, если сюрпризом будет то, что я видел, как Стиг Хельмер сел в такси и уехал. |
| In the end, Sam Soon jumped out of the taxi and killed herself. | В конце, Сам-Сун выскочила из такси совершенно убитая. |
| Accept the briefcase and proceed by taxi back to your hotel. | Возмите портфель и вернитесь на такси в отель |
| The next day, the taxi driver gave them 200 rubles. | На следующий день таксист отдавал 200 рублей. |
| She probably knows that taxi driver. | Скорее всего, таксист ее знакомый. |
| Very nice having your own personal taxi driver. | Здорово, когда есть собственный таксист. |
| The taxi dropped me off at the corner after three. | Таксист высадил меня на углу около деревьев. |
| He was so drunk, no taxi would go anywhere near him. | Он был так пьян, ни один таксист т близко к нему не хотел подъезжать. |
| The invention relates to computerised control systems using communications means, in particular to taxi service providers. | Изобретение относится к автоматизированным системам управления с использованием средств связи, в частности к сфере предоставления таксомоторных услуг. |
| COMPUTERISED SYSTEM FOR ORDERING TAXI SERVICES AND FOR MONITORING THE OPERATION OF A TAXICAB | АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ СИСТЕМА ЗАКАЗА ТАКСОМОТОРНЫХ УСЛУГ И КОНТРОЛЯ РАБОТЫ ТАКСОМОТОРА |
| This would be typical for police or taxi services for example. | В особенности популярен этот автомобиль был у таксомоторных компаний и полицейских. |
| DiDi Taxi: about 2 million drivers operating in over 400 cities in China and Brazil; DiDi partners with 500 taxi companies to upgrade services. | DiDi Taxi: около 2 миллионов водителей, работающих в 400 китайских городах; DiDi объединяет 200 таксомоторных компаний для модернизации услуг. |
| When the order of a taxi client is received, the location thereof is defined and a direct voice communication is established between the client and a taxi driver. | При поступлении вызова от заказчика таксомоторных услуг определяется его местонахождение и осуществляется непосредственная речевая связь заказчика с водителем таксомотора. |
| A survey collecting passenger transport data from taxi companies was recently initiated in 1998. | В последнее время в 1998 году было начато обследование в целях сбора данных о пассажирских перевозках, осуществляемых таксомоторными компаниями. |
| The major area of concern still remains that of public violence attributed mostly to conflict between political parties, taxi associations and between township and hostel residents. | Большую озабоченность по-прежнему вызывает массовое насилие, которое объясняется главным образом конфликтами между политическими партиями, таксомоторными парками и жителями поселков и общежитий. |
| He expressed dismay over the increase in violent crime against cruise-ship visitors and announced the creation of a special Crime Task Force to patrol beaches and main towns and to coordinate information activities with the taxi associations. | Он выразил тревогу по поводу роста преступлений с применением насилия в отношении туристов с круизных судов и объявил о создании специальной целевой группы по борьбе с преступностью с задачей обеспечить патрулирование пляжей и основных городов и координацию информационной работы с таксомоторными объединениями. |
| In all, 47 open joint-stock companies were created, of which 26 are involved in goods transport, 13 provide both goods and passenger transport services, 4 are taxi companies and 4 are industrial enterprises engaged in the manufacture and repair of vehicles. | Всего было создано 47 акционерных компаний открытого типа, из которых 26 занимаются грузовыми перевозками, 13 осуществляют как грузовые, так и пассажирские перевозки, четыре являются таксомоторными компаниями и четыре относятся к категории промышленных предприятий по производству и ремонту транспортных средств. |
| The main statistical gaps in transport include a lack of data on freight and passenger flows, particularly for private taxi and bus companies. | Основные пробелы в статистической работе в области транспорта заключаются в отсутствии данных о грузовых и пассажирских потоках, в частности о перевозках частными автобусами и таксомоторными компаниями. |
| Crazy Taxi's success prompted Sega to produce multiple sequels. | Успех Crazy Taxi побудил Sega выпустить несколько продолжений. |
| The latter is also included in Crazy Taxi 3: High Roller. | Crazy Taxi 3: High Roller была сдержанно принята игровой прессой. |
| The drivers of "Royal Taxi" will come to wherever you are and take you to your destination very safely and comfortably by modern cars. | Водители "Royal Taxi" приедут туда, где Вы находитесь и в полной безопасности и в комфорте доставят Вас в пункт назначения. |
| Variants of the Signo comprise the base 1.3-liter GLi, and the 1.6-liter "Plus" and "Taxi" trims. | Существовали варианты Signo GLi (1,3-литров), и "Plus" и "Taxi" (1,6-литров). |
| In the arcade world, Sega introduced Crazy Taxi, a sandbox racing game where you are a taxi driver that needed to get the client to the destination in the shortest amount of time. | В сегменте аркадных автоматов Sega выпустила Crazy Taxi - гоночную игру с открытым миром, где игрок выступает в роли водителя такси, и ему требуется доставить клиентов по назначению в максимально сжатые сроки. |
| Taxi, you don't like it, you don't have to work here! | Тэкси, если тебе не нравится, никто не заставляет тебя здесь работать! |
| My name's "Taxi Belle" Hooper. | Меня зовут Тэкси Бель Хупер. |
| Sit down, Taxi. | А, присаживайся, Тэкси. |
| Is that Taxi Cavendish? | Это что, Тэкси Кавендиш? |
| Due to the advance of Five/Nine, the Taxi and Limousine Commission asks that drivers now accept Ecoin. | Тэкси и Лимузин Комишн извещают, что их водители теперь принимают З-Коины. |
| A militiaman from Kibungo explained to a priest who tried to persuade him not to take part in the massacres that he liked his job as a taxi (moto) driver and did not want to be soldier. | Один ополченец из Кибунго заявил священнику, пришедшему убедить его не участвовать в массовых убийствах, что он любит свою профессию водителя мототакси и не хочет быть солдатом. |
| During the dry season women carrying farm goods travelled half a day to complete a journey that now takes 15 minutes on a motorbike taxi. | Во время сухого сезона женщины тратили полдня на переноску продуктов с фермы, а сейчас та же дорога занимает 15 минут на мототакси. |
| (a) The taxi motorbikes project in the seven regional capitals, targeting young people aged 18 to 35; | а) проект «Мототакси», осуществляемый в главных городах семи провинций и охватывающий молодых людей в возрасте от 18 до 35 лет; |
| Four motorbike taxi riders, popularly known as bensikin, were shot dead by riot police in Bamenda on 15 October. | 15 октября в Баменде сотрудники отряда полиции особого назначения застрелили четырёх водителей мототакси (известных под названием «бенсикин»). |