| All right, look, I think we've established beyond a doubt that I am not a tat guy. | Хорошо, слушай, думаю мы без сомнения установили, что я не парень с тату. |
| I'll show you my tat if I can touch your ears. | Давай я покажу тату, а ты... а ты позволишь потрогать тебя за уши . |
| He hated that tat. | Он ненавидел эту тату. |
| Says the FOD patch he threw down, which matches the tat on the back of your hand. | Сказала нашивка вашей банды, которую он обронил, которая совпадает с тату на твоей руке. |
| douchy tribal tat sure gave you some super juice. | И эта... крутая племенная тату Это определенно дает тебе некое преимущество. |
| Maybe it's a gang tat. | Может, это бандитская татуировка. |
| There's another tat here. | Здесь еще одна татуировка. |
| I don't recognize the tat, though. | Но татуировка мне не знакома. |
| Funky back tat on the small of the back. | Вызывающая татуировка внизу спины. |
| Well, based on that irritation, that tat's new. | Татуировка недавняя, судя по реакции кожи. |
| Tweety saying his signature lines I tawt I taw a puddy tat! and I did! | Твити говорит свою «коронную фразу» «I tawt I taw a puddy tat!» и «I did, I did taw a puddy tat!» |
| It mediates protein-protein interaction for example with the histone acetyltransferase TIP60 (HIV-1 Tat interacting protein 60 kDa), which acetylates ATM on residue Lys3016. | Это посредник белок-белковых взаимодействий, например, у гистонацетилтрансферазы Tip60 (HIV-1 Tat белок, взаимодействующий с 60 кДа), который ацетилирует ATM в остатке Lys3016. |
| One of the differentially spliced transcripts contains the tat gene, in which exon 2 is a cassette exon that may be skipped or included. | Один из по-разному сплайсированных транскриптов содержит транскрипт гена tat, у которого экзон 2 является кассетным, то есть может быть либо включён в итоговый транскрипт, либо не включён. |
| Tapas Acupressure Technique (or TAT) is an alternative medicine therapy that claims to clear negative emotions and past traumas. | Техника Акупрессуры Тапас (англ. Tapas Acupressure Technique, TAT) - это спорная нетрадиционная терапия, призванная стирать отрицательные эмоции и прошлые травмы. |
| Though the full technique was invented in 1993 by Tapas Fleming, TAT incorporates elements of and builds on other acupressure techniques. | Хотя полностью техника была разработана в 1993 Тапас Флеминг, лицензированным акупунктуристом из Калифорнии, TAT включает в себя элементы и строится на других акупрессурных техниках. |
| It's only the true upper class that would have tat like that. | Только у высшего класса имеется такое барахло. |
| You see, Tavrani, I think all this tourist tat is a smoke screen for what you really are. | Знаешь ли, Таврани, я думаю, что все это барахло для туристов - лишь прикрытие для того, кто ты на самом деле. |
| And the prison tat on the unsub's neck confirms that he isn't one of us. | Тюремная наколка на шее субъекта подтверждает, что он - не один из нас. |
| Has the look of a prison tat. | Похоже, наколка с зоны. |
| Mr. Nguyen Tat Than (Viet Nam) said that economic and social development must be more inclusive and equitable. | Г-н Нгуен Тат Тан (Вьетнам) говорит, что социально-экономическое развитие должно быть более равномерным и носить сбалансированный характер. |
| The latest projects include the "Dream Factory" campaigns arranged since 1999 by the TAT Group for comprehensive school students. | Среди последних проектов для учащихся всех школ можно назвать проведение Группой "ТАТ" с 1999 года кампаний под названием "Фабрика мечты". |
| Mr. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam), stressing the universality, indivisibility and interdependence of human rights, said that the particular circumstances and needs of specific groups or localities must also be addressed. | Г-н Нгуен Тат Тхань (Вьетнам), подчеркивая универсальный характер, неделимость и взаимосвязь прав человека, говорит, что надо учитывать и особые обстоятельства и потребности конкретных групп людей или населения отдельных местностей. |
| They are such gorgeous tat rings. | Это такие великолепные тат кольца. |
| Mr. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam): I have the privilege to deliver this statement on behalf of His Excellency, Ambassador Le Luong Minh, Permanent Representative of Viet Nam, who is currently engaged in another important meeting. | Г-н Нгуен Тат Тхань (Вьетнам) (говорит по-английски): Я имею честь выступить со следующим заявлением от имени Постоянного представителя Вьетнама Его Превосходительства посла Ле Лыонг Миня, который в настоящее время участвует в работе еще одного важного заседания. |
| Look, I've got some extra tat sleeves. | Смотрите, у меня тут есть несколько запасных тату-рукавов. |
| Okay, how about you two? Look, I got some extra tat sleeves. | Смотрите, у меня тут есть несколько запасных тату-рукавов. |