I have this, but he won't get an Ava tat. | Но у меня есть, но он не хочет тату "Ава". |
How do you know I don't have a tat? | Почему ты решила, что у меня нет тату? |
Check out the tat on the back of her neck. | Взгляни на тату у нее на шее. |
Dad, I think you mean "tat." | Ты хочешь сказать "тату". |
Says the FOD patch he threw down, which matches the tat on the back of your hand. | Сказала нашивка вашей банды, которую он обронил, которая совпадает с тату на твоей руке. |
No starter stache, temp tat, still has baby teeth at nine and 24. | Никакой пробивающейся щетины, временная татуировка, и все еще пара молочных зубов не сменилась. |
Maybe it's a gang tat. | Может, это бандитская татуировка. |
There's another tat here. | Здесь еще одна татуировка. |
No name, shaved head, six-five, six-six, green flight jacket romper-stomper boots with silver clips, shamrock tat on the throat. | Имя неизвестно, лысый, ростом около 2-х метров, одет в зеленый жилет, ботинки с серебряными клипсами, татуировка в виде клевера на шее. |
I'm not a... tat person? | Мне не пойдет татуировка? |
Tweety saying his signature lines I tawt I taw a puddy tat! and I did! | Твити говорит свою «коронную фразу» «I tawt I taw a puddy tat!» и «I did, I did taw a puddy tat!» |
It mediates protein-protein interaction for example with the histone acetyltransferase TIP60 (HIV-1 Tat interacting protein 60 kDa), which acetylates ATM on residue Lys3016. | Это посредник белок-белковых взаимодействий, например, у гистонацетилтрансферазы Tip60 (HIV-1 Tat белок, взаимодействующий с 60 кДа), который ацетилирует ATM в остатке Lys3016. |
One of the differentially spliced transcripts contains the tat gene, in which exon 2 is a cassette exon that may be skipped or included. | Один из по-разному сплайсированных транскриптов содержит транскрипт гена tat, у которого экзон 2 является кассетным, то есть может быть либо включён в итоговый транскрипт, либо не включён. |
Tapas Acupressure Technique (or TAT) is an alternative medicine therapy that claims to clear negative emotions and past traumas. | Техника Акупрессуры Тапас (англ. Tapas Acupressure Technique, TAT) - это спорная нетрадиционная терапия, призванная стирать отрицательные эмоции и прошлые травмы. |
Though the full technique was invented in 1993 by Tapas Fleming, TAT incorporates elements of and builds on other acupressure techniques. | Хотя полностью техника была разработана в 1993 Тапас Флеминг, лицензированным акупунктуристом из Калифорнии, TAT включает в себя элементы и строится на других акупрессурных техниках. |
It's only the true upper class that would have tat like that. | Только у высшего класса имеется такое барахло. |
You see, Tavrani, I think all this tourist tat is a smoke screen for what you really are. | Знаешь ли, Таврани, я думаю, что все это барахло для туристов - лишь прикрытие для того, кто ты на самом деле. |
And the prison tat on the unsub's neck confirms that he isn't one of us. | Тюремная наколка на шее субъекта подтверждает, что он - не один из нас. |
Has the look of a prison tat. | Похоже, наколка с зоны. |
Mr. Nguyen Tat Than (Viet Nam) said that economic and social development must be more inclusive and equitable. | Г-н Нгуен Тат Тан (Вьетнам) говорит, что социально-экономическое развитие должно быть более равномерным и носить сбалансированный характер. |
Mr. Nguyen Tat Thanh said that the United Nations should play a more proactive and important role in global trade issues, particularly by providing the much-needed political impetus to guide the Doha Round to a successful conclusion. | Г-н Нгуен Тат Тхань говорит, что Организация Объединенных Наций должна играть более активную и значимую роль в решении проблем мировой торговли, в частности посредством обеспечения столь необходимого политического импульса для успешного завершения Дохинского раунда. |
Mr. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam), stressing the universality, indivisibility and interdependence of human rights, said that the particular circumstances and needs of specific groups or localities must also be addressed. | Г-н Нгуен Тат Тхань (Вьетнам), подчеркивая универсальный характер, неделимость и взаимосвязь прав человека, говорит, что надо учитывать и особые обстоятельства и потребности конкретных групп людей или населения отдельных местностей. |
Mr. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam): On behalf of the Vietnamese delegation, I wish to express our high appreciation to Ambassador Badji of Senegal and Ambassador Bodini of San Marino for their dedicated efforts to the revitalization of the General Assembly. | Г-н Нгуен Тат Тхань (Вьетнам) (говорит по-английски): От имени делегации Вьетнама, я хотел бы выразить нашу признательность Постоянному представителю Сенегала Баджи и Постоянному представителю Сан-Марино Бодини за их самоотверженные усилия по активизации работы Генеральной Ассамблеи. |
During his disappearance, did Wai King Tat try to contact you in any way? | С момента исчезновения Вай Кинг Тат вступал с вами в контакт? |
Look, I've got some extra tat sleeves. | Смотрите, у меня тут есть несколько запасных тату-рукавов. |
Okay, how about you two? Look, I got some extra tat sleeves. | Смотрите, у меня тут есть несколько запасных тату-рукавов. |