| And from now on, every Minister and every member of my immediate family must be given a taster. | У всех министров и членов моей семьи должен быть дегустатор. |
| Your taster, Brother Bernadino. | Ваш дегустатор брат Бернардино... |
| Also, I've been threatened with poisonings several times, so I don't even order takeout without my food taster, and Becky's back in Ohio. | Кроме того, несколько раз меня грозились отравить, поэтому заказанную мною еду сначала проверяет мой дегустатор а в Огайо - Бекки. |
| And I'm not like some super taster, you know? | И я не то, чтобы сверх дегустатор, понимаете? |
| Why would the most famous food critic in New York need a ghost taster? | Зачем такому знаменитому ресторанному критику тайный дегустатор? |
| Holiness, I have examined the applicants for the post of food taster and reduced them to three. | Святейшество, я рассмотрел претендентов на пост дегустатора пищи и оставит троих. |
| Were you using me as your food taster? | Ты используешь меня как дегустатора пищи? |
| I have decided to take on the role of food taster myself. | Я решил взять на себя обязанности вашего дегустатора пищи. |
| What the poison taster ate was sashimi from this red tsubugai. | Слуга-дегустатор съел сасими из этого моллюска. |
| The poison taster Food prepared for a feudal lord... would first be tasted for poison. | Слуга-дегустатор приготовленная для удельного князя всегда должна проходить проверку на яд. |
| Me and Vincent would've been some freeze-dried Taster's Choice. | Да нам с Винсентом было бы достаточно... обыкновенного растворимого. |
| Me and Vincent would've been some freeze-dried Taster's Choice. | Мы с Винсентом были бы довольны... и обыкновенными тостами. |
| Me and Vincent would've been satisfied with some freeze-dried Taster's Choice. | Мы с Винсентом не стали бы пить... какой-нибудь паршивый растворимый кофе. |