Английский - русский
Перевод слова Tardiness

Перевод tardiness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опоздание (примеров 28)
That's still no excuse for tardiness but that is a beautiful bag. Это еще не может служить оправданием за опоздание но эта красивая сумка.
Forgive me my tardiness. Простите мне мое опоздание.
I apologise for my tardiness. Прошу прощение за моё опоздание.
I apologize for my tardiness. Прощу прощение за мое опоздание.
Those in charge at the Tomb of the Patriarchs tacitly accepted a few minutes tardiness in the morning (as occurred on the days preceding 25 February 1994), and did not immediately report the matter, or bring it to anyone's attention. Лица, ответственные за обеспечение охраны в Гробнице патриархов, не реагировали на опоздание на несколько минут утром (что случалось и до 25 февраля 1994 года), не информировали незамедлительно соответствующие инстанции и не привлекали ничье внимание к этой проблеме.
Больше примеров...
Медлительность (примеров 11)
I apologize for being so brusque on the phone and for my tardiness. Прости мою резкость по телефону и мою медлительность.
At its press conference, the Committee could refer to such tardiness and produce a list similar to that contained in the draft report. На своей пресс-конференции Комитет мог бы указать на эту медлительность и представить список, аналогичный списку, содержащемуся в проекте доклада.
They stress that such tardiness in the processing of applications is sometimes tantamount to non-compliance with the provisions of privileges and immunities envisaged in the headquarters agreements. Они подчеркивают, что подобная медлительность при обработке заявлений порой равнозначна несоблюдению положений о привилегиях и иммунитетах, закрепленных в соглашениях о штаб-квартирах.
Tardiness makes my trigger finger... Itchy. Медлительность заставляет чесаться палец... на спусковом крючке
It is clear that the total tardiness of the buyers was because the owner had been "processed" to reduce the price of the property. Совершенно очевидно, что общая медлительность покупателей объясняется тем, что владельцы были "обработаны" в целях снижения стоимости этого имущества.
Больше примеров...
Задержки (примеров 9)
Similarly, the Government's tardiness in reporting to the Committee did not reflect a lack of political will with regard to fulfilment of its obligations under the Convention; it reflected weaknesses in institutional structure and capacity. Аналогичным образом, задержки с представлением докладов Комитету не являются отражением отсутствия у правительства политической воли по выполнению обязательств в соответствии с Конвенцией; они лишь отражают слабость институциональной структуры и потенциала.
JS2 stated Belize had recognized its tardiness in reporting to the treaty bodies, but had not mapped out a plan of action to address it in order to implement the recommendations formulated by several countries during the UPR of 2009 and accepted by Belize. В СП2 указывается, что Белиз признал факт задержки с представлением докладов договорным органам, однако не разработал никакого плана действий по решению этой проблемы, с тем чтобы выполнить рекомендации, вынесенные несколькими странами в ходе УПО 2009 года, с которыми Белиз согласился.
Tardiness in granting the prison benefits to which detainees are entitled. Задержки с предоставлением задержанным лицам тюремных льгот, на которые они имеют право.
There are delays in the implementation of, and tardiness in compliance with, the undoubtedly complex agreements that have been reached. До сих пор наблюдаются задержки в осуществлении и соблюдении, несомненно, сложных договоренностей, которые были достигнуты.
But when Jeff gets here, we could talk to him about his tardiness. Но, когда Джефф придёт, можем поговорить про его задержки в прибытии.
Больше примеров...
Задержку (примеров 3)
I do apologize for the tardiness of the arrival of your newspaper this morning, Major. Извиняюсь за задержку вашей газеты этим утром, майор.
Like many other Caribbean Community States, Saint Vincent and the Grenadines acknowledged its tardiness in meeting certain reporting commitments under the treaties to which it was a party. Как и многие государства Карибского сообщества, Сент-Винсент и Гренадины признают свою задержку с выполнением определенных обязательств по представлению докладов, предусмотренных договорами, стороной которых они являются.
The partner, an experienced international non-governmental organization, explained its tardiness by saying that it had been overwhelmed by the massive workload caused by its many activities following the crisis. Этот партнер, являющийся опытной международной неправительственной организацией, объяснил эту задержку тем, что он был перегружен в связи с большим объемом работы, обусловленным его участием во многих видах деятельности после кризиса.
Больше примеров...
Задержками (примеров 2)
Delegations noted with concern the tardiness of the submission by contractors of their environmental data, which hampers the Authority to discharge the responsibilities entrusted to it by the Convention and the Agreement with respect to the development of mineral resources in a sustainable manner. Делегации выразили обеспокоенность задержками в представлении контракторами своих экологических данных, что затрудняет выполнение Органом возложенных на него Конвенцией и Соглашением обязанностей в связи с обеспечением неистощительного освоения минеральных ресурсов.
It is noted, however, that this goal has been often hindered, among other reasons, by the tardiness of some secretariats of participating organizations in providing the Unit with information and/or comments requested by it in a timely manner. Вместе с тем нельзя не упомянуть о нередко встречающихся в этой работе недостатках, обусловленных, в числе прочих причин, задержками со стороны некоторых секретариатов участвующих организаций со своевременным обеспечением Группы запрошенной ею информацией и/или замечаниями.
Больше примеров...