Fulvic acid is condensed tannin and can be absorbed by a resin whereby it can be quantified much more accurately by reading the vanillin conjugates of the sample. |
Фульвовая кислота представляет собой конденсированный танин и может абсорбироваться смолой, благодаря чему ее можно количественно определять, читая конъюгаты ванилина образца. |
I used to spend nights sitting in my wine cellar, convincing myself I could actually hear it age, tannins growing, fermenting, |
Я проводил ночи, сидя в своем винном погребе, убеждая себя, что могу слышать, как ее выдержка, танин в ней, созревают, ферментируются, но мое созерцание ее красоты не заставило время идти быстрее |
Cuba has participated actively in the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council, which have been conducted in an exemplary manner by the Permanent Representative of Afghanistan, Ambassador Tanin. |
Куба принимает активное участие в межправительственных переговорах по реформе Совета Безопасности, которые образцово координирует Постоянный представитель Афганистана посол Танин. |
Mr. Tanin (Afghanistan) said that his country was strongly committed to fighting the narcotics trade, corruption and terrorism, through a mix of law enforcement and economic measures. |
Г-н Танин (Афганистан) говорит, что его страна активно борется с торговлей наркотиками, коррупцией и терроризмом, сочетая правоприменительные и экономические меры. |
It is essential that the required resources are made available so that the Afghanistan that Ambassador Tanin spoke about this morning can become a reality - an Afghanistan where people can rebuild their lives in peace. |
Важно предоставить необходимые ресурсы, для того чтобы тот Афганистан, о котором говорил сегодня утром посол Танин, стал реальностью, - Афганистан, где люди смогут мирно восстанавливать свою жизнь. |