| It was in the context of these ideals that the constituent parts of the United Republic of Tanzania, the former Tanganyika and Zanzibar, struggled, fought and obtained their independence. | Именно в стремлении реализовать эти идеалы образующие Объединенную Республику Танзанию части - бывшая Танганьика и Занзибар - боролись за свою независимость, отстояли и добились ее. |
| On Lakes Tanganyika and Kivu, the Mission's riverine assets conducted joint operations with Congolese naval forces, deterring armed group activity along the border between the Democratic Republic of the Congo and Burundi, Rwanda and the United Republic of Tanzania. | На озерах Танганьика и Киву озерно-речные силы МООНСДРК проводили совместные операции с конголезскими военно-морскими силами для сдерживания активности вооруженных групп вдоль границы между Демократической Республикой Конго и Бурунди, Объединенной Республикой Танзания и Руандой. |
| Gold smugglers in Kampala have also established two unregistered front companies, Kivu Trading and Tanganyika Gold. | Контрабандисты золота в Кампале создали также две незарегистрированные подставные компании, «Киву трэйдинг» и «Танганьика голд». |
| This year the United Republic of Tanzania, which is a union between two sovereign States - the People's Republic of Zanzibar and the Republic of Tanganyika - will celebrate 50 years of the independence of Tanganyika. | В этом году Объединенная Республика Танзания, которая является союзом двух суверенных государств - Народной Республики Занзибар и Республики Танганьика - отметит 50-летие независимости Танганьики. |
| Among them the Tanganyika Green which is worth, well, enough for one - or two men - to live comfortably for the rest of their lives. | Среди прочих была "Зелёная Танганьика", стоимости которой хватило бы одному или двоим - чтобы безбедно прожить остаток жизни. |
| The most important mining sites in Tanganyika have not seen an armed group presence for several years. | На сегодняшний день в важнейших горнодобывающих районах Танганьики присутствия каких-либо вооруженных группировок не наблюдается вот уже несколько лет. |
| Mwalimu Julius Nyerere became the President in 1962 under the Tanganyika African National Union party, whose Constitution enunciated a socialist State. | В 1962 году президентом страны стал лидер Африканской партии национального единства Танганьики Мвалиму Джулиус Ньереро, принятая при котором конституция провозгласила страну социалистическим государством. |
| Chairman, Tanganyika Law Society Standing Committee on Law 1990-1991 | Председатель Постоянного комитета по праву Общества права Танганьики, 1990-1991 годы. |
| Section 6 provides inter alia that the Jurisdiction of the courts of Tanganyika for the purposes of this code extends to: | В разделе 6, в частности, предусматривается, что юрисдикция судов Танганьики в целях осуществления этого Кодекса распространяется на: |
| In that context, a legal aid network had been established, with a secretariat within the Tanganyika Law Society, bringing together all NGOs offering legal aid to provide services free of charge to marginalized and vulnerable groups. | В связи с этим была создана сеть организаций правовой помощи с секретариатом, работающим в структуре правового сообщества Танганьики; эта сеть объединяет все неправительственные организации, предлагающие бесплатную правовую помощь социально изолированным и уязвимым группам населения. |
| The law was gazetted in Tanganyika on 18 June 1926. | Закон был опубликован в Танганьике 18 июня 1926 года. |
| Most foreign labour in Tanganyika's history as a German colony came from other parts of Africa; however, there were a few Chinese as well. | Большинство иностранной рабочей силы в Танганьике, когда она была немецкой колонией, составляли выходцы из других частей Африки; однако было и некоторое количество китайцев. |
| You and Mr Aldous Kemp used to work for the East African Postal Service in Tanganyika, didn't you? | Вы с мистером Олдосом Кемпом работали в Восточно-африканской почтовой службе в Танганьике, не так ли? |
| As a young child in what was then Tanganyika, I remember vividly how Israelis worked hand in hand with their African counterparts to share our knowledge. | Хотя я был ребенком, я прекрасно помню, как в тогдашней Танганьике израильтяне работали бок о бок со своими африканскими коллегами, делясь с ними знаниями. |
| Once it had gained a foothold, Peters' newly established German East Africa Company acquired further lands in Tanganyika up to the Uluguru and Usambara Mountains. | После их заключения созданная Петерсом Германская Восточноафриканская компания приобрела новые земли в Танганьике до Улугуру и гор Усамбара. |
| In 1956 a regional Bahá'í Assembly which included Tanganyika was elected. | В 1956 году была избрана региональная ассамблея Бахаи, которая включала Танганьику. |
| We will never recognize Tanganyika. | Мы никогда не признаем Танганьику! |
| She's already on board the Queen Nasstasja halfway to Dutch Tanganyika. | Она уже на борту "Королевы Настасьи" на полпути в Голландскую Танганьику. |
| The Bahá'í Faith in Tanzania begins when the first pioneer, Claire Gung, arrived in 1950 in what was then called Tanganyika. | Вера Бахаи на территории Танзании начала своё распространение когда первый представитель этой религии Клэр Гун прибыл в 1950 году в Танганьику. |
| A partial evacuation of British citizens was completed by 17 January, when the army riots in Southeast Africa prompted Rhyl's diversion to Tanganyika so the troops she was carrying could assist in quelling the mutiny. | Частичная эвакуация британских граждан завершилась к 17 января, но военный мятеж в Восточной Африке вынудил Rhyl вернуться в Танганьику. |
| By an agreement of 20 November 1890, the East Africa Company had to hand over Tanganyika's administration to the German government. | По соглашению от 20 ноября 1890 года Восточноафриканской компании пришлось передать управление Танганьикой правительству Германии. |
| The United Republic of Tanzania is a union between the Republic of Tanganyika and Zanzibar, which was sealed on 26 April 1964. | Объединенная Республика Танзания является союзом между Республикой Танганьикой и Занзибаром, возникшим 26 апреля 1964 года. |
| On 28 April 1888 Sultan Khalifah bin Said of Zanzibar finally signed a treaty according to which he ceded the administration of the Tanganyika mainland to the German East Africa Company. | 28 апреля 1888 года султан Халифа ибн Саид подписал, наконец, договор, согласно которому он уступил управление Танганьикой Германской Восточноафриканской компании. |
| In 2015, Katanga Province was split into the constitutional provinces of Tanganyika, Haut-Lomami, Lualaba, and Haut-Katanga. | В 2015 году провинция Катанга была упразднена, территория разделена между Танганьикой, Верхним Ломами, Луалабой и Верхней Катангой. |
| 1963 Kenya; Zanzibar (forming the United Republic of Tanzania in 1964 with Tanganyika) | 1963 год Кения; Занзибар (вместе с Танганьикой образовали Объединенную Республику Танзанию в 1964 году) |