| Mr. Tamale noted that article 20 of the Protocol establishes the BCH (located at), inter alia, to facilitate the exchange of scientific, technical, environmental and legal information and experience regarding LMOs. |
Г-н Тамале отметил, что статьей 20 Протокола учреждается механизм посредничества (адрес:), в частности, с целью содействия обмену научной, технической, природоохранной и юридической информацией и опытом в отношении ЖИО. |
| Mrs. penna, thank you so much for the tamales. |
Миссис Пенья, огромное спасибо за тамале. |
| Champurrado is also very popular during Día de Muertos (Day of the Dead in Spanish) and at Las Posadas (the Christmas season), where it is served alongside tamales. |
Чампуррадо также очень популярен в день мёртвых и на праздник Лас Посадас (в сезон Рождества), тогда он подаётся параллельно с тамале. |
| Also it is due to the high caloric intake, meaning, and the increased consumption of sugary drinks, carbohydrate (tamales, bread, pizza, hamburger, etc.) with high fat and protein and genetics analyzed in this protocol. |
Также это бывает из-за высокого потребления калорий, то есть и увеличения употребления сладких напитков и углеводов (тамале, хлеба, пиццы, гамбургеров и т.п.) с большим содержанием жиров и протеинов и генетическая предрасположенность, проанализированная в этой программе. |
| Until then, tamales. |
А до тех пор - тамале. |