Английский - русский
Перевод слова Tallying

Перевод tallying с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Подсчете (примеров 5)
It should be noted that in tallying the number of moves, only end results - not "double moves" - are taken into account. Следует отметить, что при подсчете числа переездов учитываются только конечные результаты, а повторные переезды не учитываются.
The international presence should be coordinated by mobilizing observers to cooperate in the registration process already under way, as well as in the voting and tallying of votes. Международное присутствие должно координироваться за счет привлечения наблюдателей, которые участвовали бы в начавшемся уже процессе регистрации, а также в организации непосредственного голосования и в подсчете голосов.
However, important electoral regulations, in particular the regulation on vote counting and tallying, are yet to be finalized and approved by the Government. Однако важные избирательные положения, в частности постановление о подсчете и регистрации голосов, еще не доработаны и не утверждены правительством.
However, the Government of Sierra Leone is still reviewing electoral regulations, in particular, the regulation on vote counting and tallying. Вместе с тем правительство Сьерра-Леоне еще не закончило обзор положений о выборах, прежде всего положения о подсчете голосов и подведении итогов.
Transparency and community participation prevail, including during the tallying. При проведении референдума обеспечиваются гласность, участие общественности, в том числе при подсчете голосов.
Больше примеров...
Подсчет (примеров 5)
A budget was not a retrospective tallying up of expenses; it was a decision about the resources available during a given period. Бюджет - это не ретроактивный подсчет расходов, а решение о том, как распорядиться ресурсами, доступными в течение определенного периода.
He said that the initial results would come in a few days, with the tallying of all the votes completed by 8 October 2005. Он заявил, что первоначальные результаты станут известны через несколько дней, а подсчет всех голосов будет завершен к 8 октября 2005 года.
Accountability, together with clear and timely communication with the public, observers and the campaigns, remains vital throughout the process, including the tallying and adjudication of the results in this decisive election. Подотчетность наряду с четким и своевременным распространением информации среди населения, наблюдателей и кандидатов имеет жизненно важное значение на протяжении всего процесса, равно как и подсчет и утверждение результатов этих решающих выборов.
There is total honesty and transparency in elections, and this includes the public tallying of votes, with the possible participation of the national and foreign press, of diplomats, tourists and whoever wishes to observe. Выборы отличает полная честность и транспарентность, и это включает публичный подсчет голосов, при возможном участии национальной и иностранной прессы, дипломатов, туристов и всех тех, кто желает наблюдать за ними.
MONUC will also provide assistance to post-electoral activities, including the counting of ballots, tallying and final tabulation of results, the resolution of electoral disputes, the announcement of results and the retrieval of electoral materials. МООНДРК будет также оказывать помощь в проведении мероприятий после выборов, включая подсчет избирательных бюллетеней, подведение итогов и окончательную обработку результатов, урегулирование связанных с проведением выборов споров, обнародование результатов и сбор избирательных материалов.
Больше примеров...