| Think of some great names: the Place de la Bastille, Zuccotti Park, Tahrir Square, Taksim Square in today's headlines in Istanbul, or, yes, Tiananmen Square in Beijing. |
Подумайте о таких великих названиях: Площадь Бастилии, парк Зуккотти, площадь Тахрир, площадь Таксим на переднем плане сегодняшнего Стамбула или, например, площадь Тяньаньмэнь в Пекине. |
| In 2013, during excavation work for the reconstruction of Taksim square, 16 tombstones from the Armenian cemetery were discovered. |
Во время раскопок, проводимых для реставрации площади Таксим, были обнаружены 16 надгробных камней из армянского кладбища. |
| OHCHR was concerned about reports of excessive use of force by law enforcement officers against protestors who had gathered to express their dissatisfaction with the redevelopment of the historic Taksim square and Gezi Park. |
УВКПЧ выразило озабоченность в связи с сообщениями о чрезмерном применении силы служащими правоохранительных органов по отношению к участникам протеста, собравшимся для выражения недовольства перестройкой исторической площади Таксим и парка Гези. |
| Alternatively, Havas run a shuttle bus service to and from the city centre from both the international and domestic terminals every half hour which takes around 40 minutes to Taksim Square (the centre of town). |
С другой стороны, Havas запустить автобусное сообщение, и от центра города от международного и внутреннего терминалов каждые полчаса, которая занимает около 40 минут на площади Таксим (центр города). |
| In this sense, the Taksim "sit-in" resembles protests elsewhere, particularly in the advanced democracies, from the "Occupy Wall Street" movement to the protests in Spain and Italy. |
В этом смысле «сидячая забастовка» на площади Таксим схожа с другими акциями протеста в других странах мира, особенно в развитых демократиях, от движения «Захвати Уолл-стрит» до протестов в Испании и Италии. |