Английский - русский
Перевод слова Taker

Перевод taker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Берущий (примеров 9)
I am the fulcrum, the giver and the taker. Я - точка опоры, я - дающий и берущий.
In this case, the taker has to display which trumps he sets aside. Берущий должен показать, какие козыри он сбрасывает.
The King is called before anything is done with the dog; therefore, the taker may call a King that is in the dog. Король называется прежде каких-либо действий с прикупом; поэтому берущий может назвать короля, который лежит в прикупе, в результате чего ему придётся играть одному.
This is the only thing I will say today that has no data behind it, but I am convinced the longer it takes for you to laugh at this cartoon, the more worried we should be that you're a taker. Сегодня это будет моим единственным не подтвержённым данными утверждением, но чем позже вы начинаете смеяться над этой карикатурой, тем больше у нас подозрений, что вы берущий.
Each player's wager remains in front of him, and the taker adds an extra matching stack for each defender. Ставка каждого игрока находится перед ним, а берущий также выставляет дополнительные ставки, соответствующие ставкам каждого вистующего.
Больше примеров...
Берущего (примеров 5)
Whoever has that King becomes the taker's partner, and plays with him against the other players. Тот, у кого на руках оказывается этот король, становится партнёром берущего, и играет вместе с ним против трёх остальных игроков.
So how do you catch a taker before it's too late? Так как же выявить берущего, пока не стало слишком поздно?
No - let even one taker into a team, and you will see that the givers will stop helping. Примите в команду лишь одного берущего, и ваши дающие перестанут помогать.
If the taker has all four kings, he calls a queen. Если же у берущего на руках все 4 короля, он называет даму.
We're actually pretty bad at figuring out who's a taker, especially on first impressions. На самом деле, довольно трудно выявить берущего, особенно по первому впечатлению.
Больше примеров...
Захватчиком (примеров 3)
Inside the church, we've got the taker, the priest and 13 kids from the youth choir. Хорошо. Внутри церкви у нас вместе с захватчиком священник и 13 детей из хора.
I'd be terrible in a hostage situation, even as a hostage taker. Я был бы ужасным заложником, как впрочем и захватчиком.
Can I get a direct line to the hostage taker? Прямая связь с захватчиком заложников есть?
Больше примеров...
Taker (примеров 3)
The group began work on Red Medicine in 1994, after touring in support of In on the Kill Taker. Группа начала работу над альбомом в конце 1994 года, после гастролей в поддержку In on the Kill Taker.
After seven albums (13 Songs, Repeater, Steady Diet of Nothing, In on the Kill Taker, Red Medicine, End Hits, The Argument), and several tours, Fugazi went on "indefinite hiatus" in 2003. После выпуска семи альбомов (13 Songs, Repeater, Steady Diet of Nothing, С In on the Kill Taker, Red Medicine, End Hits, The Argument), и ряда турне, Fugazi ушли в «бессрочный отпуск» в 2003 году.
At In Your House 14: Revenge of the 'Taker, The Undertaker launched a fireball into the face of former manager, Paul Bearer, who had unsuccessfully attempted to assist his protege, Mankind to victory in their WWF Championship match. В апреле 1997 года на In Your House 14: Revenge of the Taker Гробовщик запустил огненный шар в лицо своему бывшему менеджеру Полу Береру, который безуспешно пытался помочь своему протеже Менкайнду в его матче за пояс WWF.
Больше примеров...
Захватчик (примеров 4)
If Detective Saunders confessed, our hostage taker just got what he wants. Если детектив Сондерс признался, наш захватчик заложников только что получил желаемое.
From what I've gathered, this hostage taker's just another disgruntled loner blaming illegal immigrants for his personal failures. Насколько я понял, этот захватчик - просто очередной рассерженный одиночка, который винит иммигрантов в своих неудачах.
Look, I know the hostage taker made you point man on the phone. Слушай, я знаю, что захватчик сделал тебя переговорщиком.
Four, plus the taker. Четверо, плюс захватчик.
Больше примеров...
Захватчика (примеров 2)
It's a bad move to insult your hostage taker, Laszlo. Это плохой ход, оскорблять своего захватчика заложников, Лазло.
When did you first learn the identity of the hostage taker? Когда вы опознали личность захватчика?
Больше примеров...
Пользователь (примеров 2)
Every shared money taker, after having taken his/her share, has to pay the repayment and the interest to the next shared money taker. Любой пользователь общих денег после получения своей доли должен выплатить долю и процент следующему пользователю.
According to this mechanism, the last loan taker will gain more than the others and the first taker loses because there is no previous share taker. Согласно этому механизму последний пользователь должен получить больше денег, чем другие, а первый - меньше, поскольку перед ним других пользователей не было.
Больше примеров...