Must have a strong tailwind. |
Наверно сильный попутный ветер. |
Good tailwind, apparently. |
Видимо, попутный ветер. |
The fastest edition of the race was 1975 when a tailwind helped Freddy Maertens finish with an average speed of 46.11 km/h. |
Самой быстрой гонкой была в 1975 году, когда попутный ветер помог Фредди Мартенсу финишировать со средней скоростью 46,11 км/ ч. |
However, this was not an American record, since the Boston course is not eligible for records owing to its point-to-point course and elevation drop of greater than 1 m/km; a strong net tailwind (15-20 miles/hr) contributed to the runners' remarkable 2011 times. |
Однако, это не стало американским рекордом, так как бостонская трасса не сертифицирована для рекордов из-за раскладки трассы и спуска высоты больше чем 1м/1км; сильный попутный ветер (15-20 миль в час) сделали свой вклад в невероятно высокие показатели 2011 года. |
As long as the tailwinds of global quantitative easing, cheap oil, and further institutional inflows keep blowing, equities could continue to rally. |
До тех пор пока будет дуть попутный ветер глобального количественного смягчения, дешевой нефти и продолжающихся вливаний со стороны институциональных инвесторов, на фондовых рынках продолжится ралли. |