| I don't do high fives, it's tacky. | Я не даю пять, это пошло. |
| It's tacky, it's vulgar, it's classless. | Это пошло, вульгарно, гадко. |
| STILL... IT'S TACKY. (chuckles) | И все же... очень пОшло. |
| Excuse me, but that's just tacky. | Извините, но это пошло. |
| It's tacky to discuss finances. | Говорить о деньгах - пошло. |
| still... it's tacky. | И все же... очень пОшло. |
| Secondly, that's incredibly tacky. | Во-вторых, это невероятно пошло. |
| It's tacky and stalker-y. | Это пошло и навязчиво. |
| How tacky is that? | Пошло, не так ли? |
| No, it's just tacky. | Нет, просто это пошло. |
| (sighs) I JUST THINK IT'S TACKY | Я думаю, что это пошло |
| I know it's tacky, but the ambassador wanted me there. | Я понимаю, что звучит пошло, но наш посол хотел, чтобы я присутствовала. |
| I don't believe in gloating, it's tacky. | Мне не нравится злорадствовать, это как-то пошло |