tacky as a two-tone Cadillac. | безвкусный, как двухцветный кадиллак. |
The color is so tacky! | Но этот цвет какой-то безвкусный! |
I don't do high fives, it's tacky. | Я не даю пять, это пошло. |
It's tacky, it's vulgar, it's classless. | Это пошло, вульгарно, гадко. |
It's tacky to discuss finances. | Говорить о деньгах - пошло. |
I know it's tacky, but the ambassador wanted me there. | Я понимаю, что звучит пошло, но наш посол хотел, чтобы я присутствовала. |
I don't believe in gloating, it's tacky. | Мне не нравится злорадствовать, это как-то пошло |
The tile in your bathroom is tacky. | Кафель в твоей ванной липкий. |
Okay, so he's finally chosen some flowers, which are hideous and tacky and mostly carnations, but there's not really much selection around here. | Так, он наконец-то выбрал букет, который, кстати, отвратительный, липкий и в основном состоит из гвоздик, но тут и выбора-то особого нет. |
Tacky enough to turn me on. | Липкий, чтобы меня возбудить |
On Easter Sunday, a runaway slave known as Tacky and a small group of slaves from neighboring plantations murdered their masters and marched to Port Maria where they killed the guards at Fort Haldane and stole several barrels of gunpowder and firearms. | В 1760 году на Пасху беглый раб по прозвищу Тэкки («липкий») и небольшая группа рабов с соседних плантаций убили своих хозяев и двинулись в Порт-Мария, где убили стражу Форт-Холдейна и украли несколько бочек пороха и огнестрельное оружие. |
I was worried you'd think it was tacky. | Я боялась, ты решишь, что это безвкусица. |
Tacky is the word I would probably use. | "Безвкусица" я бы сказал. |
Tacky Starts two weeks before Taffy's wedding, ends almost a year later with Dalia and Todd's wedding. | Безвкусица Начинается за две недели до свадьбы Таффи, а заканчивается почти год спустя свадьбой Далии и Тодда. |
I thought a Batman-themed Bar Mitzvah was tacky, but this really can't compare. | Я думала, что бар-мицва в стиле Бэтмена - безвкусица, но она не идет в сравнение с этим. |
That tacky girl Johnny married. | Та пошлая девица, на которой женился Джонни. |
Rancheros are not tacky. | Ранчера - не пошлая музыка. |
I am not a tacky person. | А я не пошлая натура. |
No, it's that kind of tacky? | Нет, это же вульгарно. |
No, isn't that kind of tacky? | Нет, это же вульгарно. |
It's tacky, it's vulgar, it's classless. | Это пошло, вульгарно, гадко. |
It's so tacky and impersonal. | Так заезжано и вульгарно. |
This is so gross and tacky. | Это так вульгарно и безвкусно. |