| Tacitus wrote disparagingly of the beer brewed by the Germanic peoples of his day. | Тацит писал пренебрежительные слова о пиве Германоязычных народов. |
| Tacitus records the physical characteristics of the Caledonians as red hair and long limbs. | Тацит отмечает такие физические характеристики календоцев, как рыжие волосы и длинные части тела. |
| The Roman historian Tacitus described how the Germanic peoples kept council at feasts, where they believed that drunkenness prevented the participants from dissembling. | Римский историк Тацит описал, как германские народы держали совет на праздниках, где, как они полагали, пьянство препятствует тому, чтобы участники лукавили друг с другом. |
| The names Varini (Tacitus), Varinnae (Pliny the Elder), Oύίpouvoι or Viruni (Ptolemy), Varni or Oὐάpvωv (Procopius), Wærne/Werne (Widsith) and Warnii (Lex Thuringorum) probably refer to a little-known Germanic tribe. | Имена Varini (Тацит), Varinnae (Плиний старший), Oύίpouvoι или Viruni (Птолемей), Варни или Oὐάpvωv (Прокопий), Wærne/Werne (Видсид) и Warnii (Lex Thuringorum), вероятно, относятся к малоизвестному германскому племени родом из Южной Скандинавии. |
| Tacitus avoids using terms such as king to describe Calgacus and it is uncertain as to whether the Caledonians had single leaders or whether they were more disparate and that Calgacus was an elected war leader only. | По отношению к Калгаку Тацит не употребляет таких терминов, как «монарх» или «царь», поэтому неясно, был ли у каледонцев единый правитель или же Калгак был лишь военным предводителем. |
| His father, Professor Jean-Louis Burnouf (1775-1844), was a classical scholar of high reputation, and the author, among other works, of an excellent translation of Tacitus (6 vols., 1827-1833). | Его отец, профессор Жан-Луи Бюрнуф (1775-1844), был учёным-классиком с хорошей репутацией и автором, среди прочих работ, выдающегося перевода Тацита (6 томов, 1827-1833). |
| Here was created his translation of the Germania of Tacitus, the oldest German translation of the work. | Ему также принадлежит перевод труда Тацита Germania, старейший немецкий перевод этой работы. |
| The earliest attested reference to the Angles occurs in the 1st-century work by Tacitus, Germania, in which the Latin word Anglii is used. | Самое раннее упоминание названия племены «англы» встречается в труде Тацита I века «Германия», в котором используется латинское слово лат. Anglii. |
| Humanist scholars searched monastic libraries for ancient manuscripts and recovered Tacitus and other Latin authors. | Ученые гуманисты разыскивали в монастырских библиотеках древние рукописи, ими были восстановлены труды Тацита и других латинских авторов. |
| His translation of four books of the Histories of Tacitus, with the learned Commentary on Roman Warfare (1591), enhanced his reputation. | Г. Савиль перевёл с латинского четыре тома «Истории» Тацита, а также «Комментарии о римской войне» (1591), что укрепило его авторитет. |
| She has been compared to Veleda, the prophetess described by Tacitus. | Она сопоставляется с Веледой, пророчицей, описанной Тацитом. |
| The Nahanarvali, also known as the Nahavali, Naha-Narvali, and Nahanavali, were a Germanic tribe mentioned by the Roman scholar Tacitus in his Germania. | Наханарвалы (Nahanarvali), также известные как Нахавалы (Nahavali), Наха-Нарвалы (Naha-Narvali), и Наханавалы (Nahanavali), представляли собой древнегерманское племя упоминаемое Римским ученым Тацитом в своей работе Германия. |
| He is seen as an eponymous ancestor of the Ingvaeones/Ingaevones, a people mentioned by Tacitus in his Germania as one of the three divisions of the Germanic tribes. | Он рассматривается как эпонимичный предок ингвеонов, или ингевонов - народа, описанного Тацитом в книге «Германия» как одна из трёх частей германских племён. |
| The prologue takes place in the year 2062, 15 years after the Third Tiberium War (which led to the invasion and defeat of the Scrin), and 10 years after the end of Kane's Wrath (where Kane regained possession of the Tacitus). | События в игре начинаются в 2062 году - спустя 15 лет после событий Третьей тибериевой войны, приведших к вторжению и поражению скринов, и спустя 10 лет после заключительных событий Kane's Wrath, где пророк восстановил владение Тацитом. |
| Hostile views of Domitian had been propagated until archeological and numismatic advances brought renewed attention to his reign, and necessitated a revision of the literary tradition established by Tacitus and Pliny. | Враждебное отношение к Домициану было широко распространено вплоть до начала ХХ века, когда новые открытия в области археологии и нумизматики оживили интерес к его правлению и потребовали пересмотреть устоявшуюся литературную традицию, установленную Тацитом и Плинием Младшим. |