| The Israelis handed the chairman the deal of the century in Taba five years ago. |
Израильтяне предложили Председателю сделку века в Табе пять лет назад. |
| The petition argued that the new project violated the Taba Agreement, which banned the army from any construction on the site, except for three guard posts. |
В жалобе указывается, что новый проект является нарушением достигнутого в Табе соглашения, которое запрещает вооруженным силам вести какое-либо строительство на этом участке, за исключением строительства трех караульных постов. |
| Mr. Razek pointed out that according to the Taba Agreement, some 1,700 detainees were to be released in three stages. |
Г-н ар-Разек указал, что в соответствии с Соглашением, подписанным в Табе, примерно 1700 задержанных подлежали освобождению в три этапа. |
| In this context, from the brief visits of the Special Rapporteur to prisons and detention centres in Butare, Taba and Kigali, it is evident that all internationally recognized standards are violated across the board. |
В этой связи краткие посещения Специальным докладчиком тюрем и центров содержания под стражей в Бутаре, Табе и Кигали со всей очевидностью свидетельствуют о нарушении абсолютно всех международно признанных стандартов. |
| In an environment of deepening crisis and a relapsed peace process, the Sharm el-Sheikh and Taba understandings were small but important steps to bridge the differences between the parties. |
В условиях углубляющегося кризиса и перебоев в мирном процессе договоренности, достигнутые в Шарм эш-Шейхе и Табе, стали небольшими, но важными шагами, направленными на преодоление разногласий между сторонами. |