| Wait, Maria, why are you wearing a trainer t-shirt? | Погоди, Мария, почему на тебе футболка тренера? |
| "Do you want a T-shirt?" "Yes, I want a red one." | "Тебе нужна футболка?" - "Да, мне хотелось бы красную". |
| The Letters to Cleo t-shirt, the unshaven face, the Doc Martins, and your hair does not have that normal, uptight, rigid, inflexible Ben Wyatt sense of fun. | Футболка с "Письмами Клео", небритость, ботинки и твои волосы, у которых нет привычного сдержанного, строгого и негибкого ощущения веселья Бена Уайата. |
| François, my T-shirt. | Франсуа, где моя футболка! |
| Morgan, sadly you're going to need to look the way you did that weekend, so do you still have any more of that hair bleach and your Affliction T-shirt? | Морган, неприятно, что придется все выяснять таким путем, но у тебя еще сохранился отбеливатель для волос и готичная футболка? |
| It's not quite the TED Prize, but it is an exclusive t-shirt from our lab. | Это не совсем приз TED, но это уникальная майка моей лаборатории. |
| Who doesn't love a free t-shirt? | Кому может не понравится бесплатная майка? |
| Even wearing a smelly T-shirt. | Даже, если на мне вонючая майка. |
| I like your Dukes of Hazzard T-shirt. | Классная майка - "Обожаю шерифа". |
| You look nice in T-shirt | Вам очень идет эта майка. |
| Harsh words, but this reporter does love those t-shirt cannons. | Жёсткие слова, но этому репортёру нравятся пушки с футболками. |
| You go to this T-shirt website. | Заходите на этот сайт с футболками. |
| Some years later, I found out that that man did come up with an idea for a T-shirt. | Через несколько лет, я узнал, что тот человек воплотил в жизнь эту идею с футболками. |
| The T-shirt people called again. | Опять звонили ребята с футболками. |
| Somebody who'd lost all his money in the T-shirt business, he wanted to put my face on a T-shirt, but he couldn't draw that well, and he didn't have a camera. | Человек, который разорился на бизнесе с футболками, хотел поместить мою физиономию на футболки, но рисовать он не умел, а фотоаппарата у него не было. |
| The white t-shirt, Jill. | Белая маечка, Джил? |
| You're asking me if the white t-shirt I'm wearing in that scene survives. | Хочешь узнать уцелеет ли та белая маечка, что была на мне? |
| As one might expect of an album titled Niandra Lades and Usually Just a T-shirt this is twisted, cool stuff. | Как можно было бы и ожидать от названия Niandra Lades and Usually Just a T-shirt - это искаженный, интересный материал». |
| The commercial was also uploaded on YouTube, and this video, entitled "T-shirt War 2", reached 1 million views in two weeks. | Эта реклама была также выложена на YouTube как видео под названием «T-shirt War 2» и набрала 1 миллион просмотров за 2 недели. |
| Frusciante released his first solo album Niandra Lades and Usually Just a T-Shirt, on March 8, 1994. | 8 марта 1994 года Фрушанте выпустил свой первый сольный альбом Niandra Lades and Usually Just a T-Shirt. |
| The second half, Usually Just a T-Shirt, was recorded while the band was on tour in the months leading up to Frusciante's departure. | Вторая половина, Usually Just a T-Shirt, была записана в то время как группа была месяцами на гастролях, подготавливаясь к уходу Фрушанте. |
| Niandra LaDes and Usually Just a T-Shirt incorporated Frusciante's avant-garde style of song composition, with his stream-of-consciousness methodology. | Niandra Lades and Usually Just a T-Shirt включает авангардистский стиль Фрушанте в составе песен с его «внутренним монологом». |