Английский - русский
Перевод слова Systematization

Перевод systematization с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Систематизация (примеров 45)
In the country's new framework, professionalization, specialization, efficiency and systematization are urgent needs on the part of the non-governmental organizations. Профессионализм, специализация, эффективность и систематизация - это необходимые определяющие факторы для неправительственных организаций в новых условиях, созданных в стране.
(a) data collection, systematization and storage: (а) сбор, систематизация и хранение информации:
It is expected that the systematization of the contributions by the representatives of 50 countries be completed by October and that the final version of the document is submitted by Brazil to the 2007 United Nations General Assembly, for evaluation and discussion. Ожидается, что систематизация предложений, внесенных представителями 50 стран, будет завершена к октябрю, и окончательный вариант документа будет представлен Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на предмет рассмотрения и обсуждения на ее сессии 2007 года.
Not only the comprehension of the basic principals of Bushinkai belongs to theoretical aspect but also the School methodology, systematization and classification. К теоретическим аспектам относятся не только понимание основополагающих принципов Бушинкай, но и методики Школы, систематизация, классификация и пр.
Systematization of UN Human Rights Committee on economic, social and cultural rights (electronic thesaurus IIHR). Систематизация материалов Комитета Организации Объединенных Наций по правам человека, касающихся экономических, социальных и культурных прав (электронный тезаурус МИПЧ).
Больше примеров...
Систематизировать (примеров 10)
This project is aimed at systematization and cleansing of expendable property data in the Galileo system to enhance property management. Этот проект призван систематизировать и очистить данные о расходуемом имуществе в системе «Галилео», что будет способствовать более эффективному управлению имуществом.
Regarding the topic "Protection of the atmosphere", some delegations considered it highly relevant for further review and systematization in order to respond to a growing concern of the international community concerning the environment. Что касается темы «Охрана атмосферы», то некоторые делегаты сочли, что чрезвычайно важно изучать и систематизировать ее и дальше, с тем чтобы отреагировать на растущую озабоченность международного сообщества по поводу окружающей среды.
He had presented the types more commonly found in practice as a means to attempt a greater systematization of the rules applicable to the provisional application of treaties, which had not been done during the negotiation of what became article 25 of the 1969 Vienna Convention. Он изложил виды временного применения, которые чаще всего встречаются на практике, стремясь в большей степени систематизировать нормы, применимые к временному применению договоров, поскольку это не было осуществлено в ходе переговоров относительно положений, которые впоследствии стали статьей 25 Венской конвенции 1969 года.
This requires the reinforcement and systematization of interaction with the integrated regional and provincial offices and in particular the strengthening of coordination between substantive offices and their counterparts in the field. Для этого необходимо укрепить и систематизировать механизмы взаимодействия с интегрированными региональными отделениями и отделениями в провинциях, и в частности усилить координацию между основными организационными структурами в центре и на местах.
Encourages the collection and systematization of good practices and tools in the cooperation for asset recovery, including the use and expansion of secure information-sharing tools with a view to enhancing early and spontaneous information exchange insofar as possible and in accordance with the Convention; рекомендует собирать и систематизировать данные об эффективных методах и средствах, используемых в ходе сотрудничества в целях возвращения активов, включая использование и более широкое применение надежных средств для обмена информацией в целях максимально возможной активизации заблаговременного и спонтанного обмена информацией в соответствии с Конвенцией;
Больше примеров...