Syndicalism of the Natiocracy returns to person's work its lost spiritual essence. |
Синдикализм Нациократии возвращает труду человека его потеряно духовное содержание. |
These state-political powers of syndicates, together with their social and economic functions (local and All-Ukrainian Economic Councils), will transform the state syndicalism into a class core and the main nerve of the whole Natiocratic system. |
Эти государственно политические компетенции синдикатов, вместе с их социально-экономическими функциями (местные и Всеукраинский Хозяйственный Совет) будут превращать государственный синдикализм в сословный позвоночник и главный нерв целого Нациократичного уклада. |
In the practical essence syndicalism is first of all predetermined by development of economic specialization association of the people working in certain economic branch. This association is created for protection of their professional interests. |
В своей практической сути синдикализм - это в первую очередь предопределенное развитием хозяйственной специализации объединения людей, занятых производством в определенной хозяйственной отрасли, для охраны их профессиональных интересов. |
Actually this law-public content of syndicates gives the state character to them (this explains a term - the state syndicalism, different from unorganized narrow-class syndicates of the capitalist system). |
Собственно это право-публичное содержание синдикатов предоставляет им государственный характер (отсюда и название - государственный синдикализм, в отличие от неорганизованных узко классовых синдикатов капиталистического правопорядка). |
In November 1918, Mussolini defined national syndicalism as a doctrine that would unite economic classes into a program of national development and growth. |
Показательно, что в 1918 г. Муссолини объявил национальный синдикализм доктриной, которая может объединить классы ради национального роста и развития. |