| But the Prime Minister has tweeted that the incident is the symptom of a broken society. |
Но Премьер-министр написал в Твиттере, что данный инцидент - признак распада общества. |
| Plant or animal disease is seen as a symptom of problems in the whole organism. |
Заболевание растения или животного видится как признак проблемы целого организма. |
| The children are only the last symptom of a long chain of evil. |
Дети - только последний признак из длинной цепи зла. |
| Photosensitivity is a telltale symptom. |
Светочувствительность - это верный признак. |
| Should we regard it as just chance, or, when combined with record-high prices, as a symptom of some instability? |
Необходимо ли нам расценивать ее только лишь как шанс или, в случае если она объединена с ценами рекордно высокого уровня, как признак относительной неустойчивости? |