The proposal aims at introducing a specific tolerance for shrivelled tubers, rather than the diseases, into the standard because this symptom is indicative of the potential performance of the seed... | Целью предложения является включение в стандарт конкретного допуска для сморщенных клубней, а не для болезней, поскольку этот симптом служит показателем потенциальной продуктивности семян. |
In fact, what if it's a symptom of a much deeper problem, the tip of a proverbial iceberg? | Что, если это только верхушка айсберга - симптом более серьезной проблемы? |
You're just a symptom of it. | Ты просто их симптом. |
That's no symptom of diabetes. | Это не симптом диабета. |
Traffic jams are just a symptom of this challenge, and they're really very, very inconvenient, but that's all they are. | Пробки в ней всего лишь симптом, и пусть они очень-очень неудобны, это лишь неудобство. |
Well, you're blood pressure's a little high, and sometimes that's a symptom of too much cortisol in your system. | У вас давление немного повышенное, а иногда это признак того, что в организме повышенный уровень кортизона. |
It was a symptom of a disease I've been cured of. | Это был признак болезни, и с тех пор я от нее вылечилась. |
Means it's a symptom of being a big, fat liar. | Это признак того, что ты большой лжец! |
One of the first symptoms observed are lesions or scabs on the leaves. | Первый признак болезни - мелкие жёлтые или бурые пятна на листьях. |
So if we notice any symptoms of carbon monoxide poisoning, you know, we'll shut it off. | Если мы заметим какой-нибудь признак отравления угарным газом, то выключим сразу. |