| He's stable, but we've obviously got a second symptom. | Он стабилен, но мы явно получили второй симптом. |
| Yawning's a symptom of fatigue or cholinergic excitation. | Зевота - симптом усталости или холинэргического возбуждения. |
| I'm just a symptom of the disease, not the cause. | Я только симптом заболевания, а не его причина. |
| The ambush was a symptom, the intel leak is the disease. | Засада - только симптом, утчека информации - это уже болезнь. |
| The capillaries in your eyes have increased in prominence, and that's not a symptom of the upper-respiratory infection you've been fighting, and tree pollen, to which you have an allergy, is very low. | Капилляры у тебя в глазах значительно расширены, и это не симптом острой респираторной инфекции, с которой ты сражаешься, а реакция на древесную пыльцу, на которую у тебя аллергия, значительно слабее. |
| Elections are a symptom of the rule of law; up to a point, they may be the outcome of it. | Выборы - это признак правопорядка; они могут быть в определенной степени результатом правопорядка. |
| Its symptom... is war. | Её признак - война. |
| Yes, and I promise you this - I'll come up every morning to see them, first sign of a symptom, they'll be slaughtered that day. | Да, и я обещаю вам, что буду каждое утро приезжать взглянуть на них, первый признак болезни - и их забьют в тот же день. |
| Should we regard it as just chance, or, when combined with record-high prices, as a symptom of some instability? | Необходимо ли нам расценивать ее только лишь как шанс или, в случае если она объединена с ценами рекордно высокого уровня, как признак относительной неустойчивости? |
| So if we notice any symptoms of carbon monoxide poisoning, you know, we'll shut it off. | Если мы заметим какой-нибудь признак отравления угарным газом, то выключим сразу. |