| And thus we seek to correct not the symptom but the disease itself. |
И таким образом мы хотим исправить не признак, а саму болезнь. |
| The children are only the last symptom of a long chain of evil. |
Дети - только последний признак из длинной цепи зла. |
| Elections are a symptom of the rule of law; up to a point, they may be the outcome of it. |
Выборы - это признак правопорядка; они могут быть в определенной степени результатом правопорядка. |
| That is a symptom, not a diagnosis. |
Это признак, не диагноз. |
| The first point poses the question of whether the non-revitalized General Assembly - I am not quite sure how you describe a non-revitalized General Assembly, perhaps a stagnant or a floundering General Assembly - is the problem, or a symptom of a larger problem? |
Первый касается того, представляет ли собой не проявляющая активности Генеральная Ассамблея - я не совсем уверен в том, как можно охарактеризовать не проявляющую активности Генеральную Ассамблею, возможно, как находящуюся в состоянии застоя или в затруднительном положении - проблему или признак более значительной проблемы? |