Английский - русский
Перевод слова Symptom

Перевод symptom с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Симптом (примеров 330)
It would have to be pretty far along because the first symptom was just a few days ago. Он должен был развиваться довольно долго, потому что первый симптом появился несколько дней назад.
Feeling warm is a symptom of the last stages of hypothermia. Чувство жары - это симптом последней стадии переохлаждения!
An aspect of the explanation that receives very little attention is the fact that capital flight is a symptom of a systemic problem - a highly volatile socio-economic environment, where economic agents have low expectations about the probability of a stable polity. Один из аспектов объяснения этого явления, которому уделяется очень незначительное внимание, заключается в том, что «бегство капитала» есть симптом имеющей системный характер проблемы крайне неустойчивых социально-экономических условий, когда участники хозяйственных отношений считают стабильность политики весьма маловероятной.
Why would I fake a symptom? Зачем мне симулировать симптом?
But by violating his own principles and ignoring the admitting symptoms. Переступив при этом через свои принципы и проигнорировав изначальный симптом.
Больше примеров...
Признак (примеров 30)
Night sweats are apparently a very common symptom... of lymphoma. Ночной пот - это верный признак... лимфомы.
Not wanting anything, isn't that... a symptom of depression? Разве отсутствие желаний - не признак депрессии?
And I'm not saying you shouldn't mop up your water if youhave cancer, but I'm saying that's not really the problem; that'sthe symptom of the problem. Я не говорю, что вы не должны убирать воду, если у вас рак.Но это не проблема, это признак проблемы.
One geological symptom resulting from human activity is increasing atmospheric carbon dioxide (CO2) content. Основной геологически значимый признак человеческой активности - это увеличение уровня углекислого газа (CO2) в атмосфере Земли.
Should we regard it as just chance, or, when combined with record-high prices, as a symptom of some instability? Необходимо ли нам расценивать ее только лишь как шанс или, в случае если она объединена с ценами рекордно высокого уровня, как признак относительной неустойчивости?
Больше примеров...