| Therefore, only these two parties know the symmetrical key. | Следовательно, только эти две стороны знают симметричный ключ. |
| The communication between the client and server is as follows: the client generates a symmetrical key and encrypts it with the public key of the server (gained from the server certificate). | Коммуникация между клиентом и сервером происходит следующим образом: клиент генерирует симметричный ключ и кодирует его с помощью общего ключа сервера (получаемого из сертификата сервера). |
| This temenos resembles among others a 'symmetrical rose garden with a fountain in the middle' (the 'squared circle') in which an encounter with the unconscious can be had and where these unconscious contents can safely be brought into the light of consciousness. | Такой теменос напоминает «симметричный розовый сад с фонтаном посередине» («круг в квадрате»), в котором возможна встреча с бессознательным и где составляющие бессознательного, могут быть безопасно введены в сознание. |
| 1.1. The luminous intensity distribution of the symmetrical passing-beam headlamps shall incorporate a "cut-off" line which enables the symmetrical passing-beam headlamp to be adjusted correctly for the photometric measurements and for the aiming on the vehicle. | 1.1 Характер распределения силы света фар, испускающих симметричный луг ближнего света, определяют по светотеневой границе, позволяющей надлежащим образом корректировать симметричный луч ближнего света для фотометрических измерений и для регулировки фары на транспортном средстве. |
| Right-Hand and Left-Hand traffic (symmetrical beam): yes no | (симметричный луч): да нет |
| Instead, Ecuador recommended the adoption of preventive measures to avoid the implementation of unilateral coercive measures in order to obtain symmetrical relations between countries. | Для недопущения применения односторонних принудительных мер и обеспечения симметричности в отношениях между странами Эквадор предложил использовать превентивные меры. |
| In that context, the need to ensure that a symmetrical approach between an international instrument for the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction and existing instruments was highlighted. | В этом контексте была подчеркнута необходимость обеспечения симметричности между международным документом о сохранении и устойчивом использовании морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции и действующими документами. |
| To get the symmetrical shape of the horse was very difficult, | Достичь симметричности в форме лошади было очень сложно. |
| This mandate should take into consideration issues of concern to developing countries, including a more balanced treatment of debtors and creditors regarding financial standards, regulations and burden-sharing, more stable exchange rates, more symmetrical surveillance and less intrusive conditionality. | Этот мандат должен учитывать вопросы, вызывающие обеспокоенность развивающихся стран, в том числе установление более сбалансированного режима для должников и кредиторов в отношении финансовых норм, правил и разделения бремени, обеспечение большей стабильности валютных курсов, большей симметричности контроля и ограничение вмешательства при выдвижении различных условий. |
| Over the years, various suggestions have been made with a view to making the alliance more symmetrical, including that Japan become a "normal" country with a full panoply of military capabilities, even nuclear weapons. | На протяжении многих лет выдвигались различные предложения с целью достижения большей симметричности альянса, в том числе о трансформации Японии в "нормальную" страну с полным арсеналом военных возможностей, включая ядерное оружие. |
| Her face is a little more symmetrical than I had originally conceived. | В ее лице чуть больше симметрии, чем я изначально заметил. |
| Piero della Francesca did not follow a chronological order, preferring to concentrate himself in the creation of symmetrical correspondences between the various scenes. | Художник не следовал хронологическому порядку легенды, предпочитая сосредоточиться на создании симметрии между расположением различных сцен. |
| There's nothing symmetrical about flavor! | Ни капли симметрии во вкусе! |
| He also showed the ability of symmetrical consistency between two sides of a sketch; when Morris drew a shape at one side of a piece of paper, Congo would balance the structure by making marks on the other half of the paper. | Конго также показал способность к пониманию симметрии между двумя сторонами эскиза: когда Моррис рисовал фигуру на одной стороне листа, Конго уравновешивал структуру, делая отметки на другой его половине. |
| The two that meet each other are symmetrical, of equal number and arrangement of the window openings with emphasized entrance, balcony and bay window according to an axis of symmetry of both facades which are derived in neorenaissance style. | Два примыкающих друг к другу, выполнены симметричными, с одинаковой расстановкой и числом оконным проёмов, с акцентированным входом, балконом и арочным окном в оси симметрии обоих фасадов, выполненных в стиле неоренессанса. |