The dark clouds and swirling wind indicated that a storm was imminent. | Чёрные тучи и вихревой ветер показывали, что надвигалась буря. |
Said invention makes it possible to produce a high-voltage electric power by spinning an air stream in a swirling chamber which is provided with two electrodes. | Вместе с этим возможно получение электрического тока высокого напряжения при вращении потока воздуха в вихревой камере, снабженной двумя электродами. |
The inventive turbine (molecular) engine comprises a rotor (turbine), a stator (body), a swirling chamber provided with tangential air inlets and membranes provided with openings for guiding air streams to the turbine fins at an optimal speed range. | Конструктивно, такой турбинный (молекулярный) двигатель состоит из ротора (турбины), статора (корпуса), вихревой камеры с тангенциальными вводами воздуха и перегородки с отверстиями, направляющими воздушные потоки на лопатки турбины в оптимальном скоростном режиме. |
The story swirling in your head. | Историю, что вертится в твоей голове. |
The college football world is swirling today with rumors that red Raymond has agreed to contract with lancer university. | В мире футбола в колледже сегодня вертится слух, что Ред Рэймонд согласился на контракт с университетом Лансера. |
There's a story swirling in my head. | В моей голове вертится сюжет. |
The inventive method for treating grain in an organised air flow involves passing a grain flow through a standing wave system which is formed by the interaction between an air flow swirling about a central axis and counter-current air flows. | В предлагаемом способе проводят обработку зерна в организованном воздушном потоке, пропуская зерновой поток через систему стоячих волн, которую создают путем взаимодействия закрученного потока воздуха относительно центральной оси с идущими навстречу друг другу воздушными потоками. |
In order to organise an air flow swirling about the central axis of the cylindroconical chamber (2), at least two air intake units (10) are tangentially arranged thereon. | На вертикальной цилиндроконической камере 2 выполнены по крайней мере два воздухозаборника 10, установленных тангенциально для организации закрученного потока воздуха относительно центральной оси вертикальной цилиндроконической камеры 2. |
MOBA's accompanying caption introduces questions and observations: Can the swirling steam melt away the huge weight of George's corporate responsibilities? | Сопровождающая картину подпись знакомит с кратким анализом: «Может, в облаке закрученного пара тает огромная масса корпоративной ответственности Джорджа? |
No, watch the swirling spiral. | Нет, смотри на вращающуюся спираль. |
[GROWLS] No, watch the swirling spiral. | Нет, смотри на вращающуюся спираль. |
Later, swirling discs of dust and rocks gather around newer stars. | Позже вращающиеся диски из пыли и камней собирались вокруг новых звезд. |
These are swirling air currents propelled by the heat of our bodies. | Эти вращающиеся потоки воздуха приводятся в движение теплом наших тел. |
We dare to reach out to understand swirling galaxies, exploding stars... | Мы дерзаем в попытках понять вращающиеся галактики, взрывные звёзды... |
But I'll tell you this, Swirling. | Но вот что я тебе скажу, Сверлинг. |
How we always used to call you Swirling? | Как мы называли тебя Сверлинг? |
Go ahead, Swirling! | Давай, Сверлинг! Пристрели меня! |
What's the one with the swirling chocolate in the commercial? | Реклама какого батончика с шоколадным вихрем? |
They all have swirling chocolate in the commercial. | Рекламы все с шоколадным вихрем. |
[Woman] Timejust dissolves into quick-moving particles that are swirling away... | Время рассыпается на быстрые частички, которые вихрем разлетаются. |
Of course, claims and counter-claims have been swirling in the aftermath of the appalling chemical-weapons attack on a rebel-controlled area east of Damascus. | Конечно, претензии и встречные иски закрутились после ужасающего применения химического оружия над контролируемым повстанцами районом к востоку от Дамаска. |
Man, I can feel love and vengeance (INHALES DEEPLY) and smell motor oil all swirling together out there. | Я чувствую, как любовь, месть и запах моторного масла закрутились в вихре. |
One day, while he was gazing at the Yoshino river, he noticed the water flowing and swirling together steadily. | В один прекрасный день, когда Масааки лицезрел реку Ёсино, он заметил, что вода течёт и неизменно и размеренно закручивается в водоворот. |
You mean the swirling vortex of terror? | Ты имеешь в виду этот кошмарный водоворот? |
The swirling vortex of terror? | Ты имеешь в виду этот кошмарный водоворот? |
This is a swirling vortex of entropy. | Это клокочущий водоворот энтропии. |
The swirling vortex of terror? | Ты хочешь сказать тот ужасный водоворот? |
Swirling mist upon a vast, glassy lake | Клубящийся туман над огромным зеркальным озером |
I remember there was mist Swirling mist upon a vast, glassy lake There were candles all around And on the lake there was a boat And in the boat there was a man | Я помню, что был туман Клубящийся туман над огромным зеркальным озером Всюду были свечи И на озере была лодка И в лодке Был человек |