Well, let's just say, next time I find myself caught in the swirling currents of raw sewage, I hope that Marlene is at my side. |
Ну... скажем так: если я снова окажусь втянутым в водоворот в какой-то канализации, надеюсь, что Марлин будет рядом. |
One day, while he was gazing at the Yoshino river, he noticed the water flowing and swirling together steadily. |
В один прекрасный день, когда Масааки лицезрел реку Ёсино, он заметил, что вода течёт и неизменно и размеренно закручивается в водоворот. |
You mean the swirling vortex of terror? |
Ты имеешь в виду этот кошмарный водоворот? |
The swirling vortex of terror? |
Ты имеешь в виду этот кошмарный водоворот? |
This is a swirling vortex of entropy. |
Это клокочущий водоворот энтропии. |
The swirling vortex of terror? |
Ты хочешь сказать тот ужасный водоворот? |