Английский - русский
Перевод слова Swell

Перевод swell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Здорово (примеров 18)
Think how swell it'd be, walking her home like Danny does sitting on her front stoop, whispering sweet nothings and talking over your plans with her. Подумай, как здорово было бы провожать её до дома, как Дэнни сидеть у неё на ступеньках дома, шептаться о пустяках делиться с ней своими планами.
That's something really swell, no? Дружба, это здорово, да?
would be swell, sir. Это... это было бы здорово, сэр.
Isn't that swell? Разве это не здорово?
Well, that's just swell. Отлично, это просто здорово.
Больше примеров...
Шикарный (примеров 5)
You got, you know, swell colour in your cheeks. У тебя, знаешь ли, шикарный цвет щёк.
What a swell day to live in America! Какой шикарный дёнь, для жизни в Амёрикё!
And the view is swell. Да и вид из окна шикарный.
This swell lunch was my idea." Этот шикарный обед я организовал
It's a swell town you got here. В шикарный городок мы попали.
Больше примеров...
Волна (примеров 6)
It was a solid west swell, at least triple overhead. Была сплошная западная волна, по крайней мере, тройная нагрузка.
Victor, how's the swell? Привет, Виктор! Волна есть?
The swell will be over tomorrow. Завтра волна будет не та.
The swell of seawater at high tide pushes air up the sea-wall pipes and causes the organ pipes to sound. Волна морской воды во время прилива выталкивает воздух вверх по трубам дамбы, тем самым заставляя орган звучать.
It could be years until there's a swell that size again. Могут пройти годы, пока такая волна появится снова.
Больше примеров...
Раздуваться (примеров 3)
Drink it slowly so you don't swell. Пей медленно, так, чтобы не раздуваться.
His roots begin to swell and come up above ground and seize different buildings. Его корни начинают раздуваться и проходить над землей и захватывать различные здания.
Bigger raindrops can swell and inflate like balloons until they burst, exploding into smaller and smaller drops. Капли большего размера могут раздуваться и наполняться воздухом как шары, пока не лопнут, разлетаясь на все меньшие и меньшие капельки.
Больше примеров...
Набухают (примеров 4)
When I get stressed, the polyps on my vocal chords swell. Когда у меня стресс, на голосовых связках набухают полипы.
Then they swell, and they break open like a rotten pumpkin, and that's before they even decay. Затем набухают, и лопаются, как гнилые тыквы, и это происходит даже доразложения.
When clouds all swell with rain, Когда облака набухают дождём,
During the mixing of grinded malt or the mix of grinded malt and unmalted grain, the particles capable of converting to solution without enzymes participation dissolve, and the substances being in a colloidal state swell. При смешивании или смеси измельченных солода и несоложеных материалов растворяются частички веществ, которые способны переходить в раствор без участия ферментов, и набухают вещества, которые находятся в коллоидном состоянии.
Больше примеров...
Превосходно (примеров 6)
If you could all just form a single line, that would be swell. Если вы все организуете очередь, это будет превосходно.
Now, I understand you all volunteered and that's just swell. Насколько мне известно, вы все - добровольцы, и это просто превосходно.
Well, that would be swell, 'cause there's a huge demand Это будет превосходно, тем более сейчас большой спрос
Swell's the least you should feel. Превосходно - это самое меньшее, что ты должен чувствовать.
That's swell, Brutal. Это превосходно, Зверюга.
Больше примеров...
Увеличиваться (примеров 4)
The third theme used for the series is an orchestral rendition of the aria, "Dio Possente" (Even Bravest Hearts May Swell) from Charles Gounod's opera, Faust. Третья тема, используемая в сериале, это ария «Dio Possente» (Даже храбрые сердца могут увеличиваться) из оперы «Фауст» Шарля Гуно в оркестровом исполнении.
Her belly had started to swell. Её живот начал увеличиваться.
Her belly start to swell. Её живот начинает увеличиваться.
As it continues to expand, the star will eventually swell to about 80 to 150 times its current diameter and become a red or orange color. Хотя звезда пока и не начала «краснеть», она продолжает увеличиваться, и в конечном итоге должна достигнуть размера, в 80-150 раз превышающего настоящий, и в конечном итоге принять красный или оранжевый цвет.
Больше примеров...
Увеличивать (примеров 1)
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 8)
We have a millennia-old 2-party system, And it works just swell, Because membership is mandatory. У нас существует тысячелетняя традиция двух кланов, и работает она прекрасно, потому что членство принудительное.
Now, if you could somehow not tell Lavon that it was me, that would be swell because he is a friend. Так что если у тебя получится каким-то образом не рассказать Левону, что это был я, это было бы прекрасно, потому что он мой друг.
If they don't know, I'm the only one in the whole wide sweet world who does. Swell! Если они не знают, то я - единственный человек в мире, кто знает прекрасно.
That's swell, Mrs. Charles. Прекрасно, миссис Чарльз.
You were doing just swell. Ты просто прекрасно справлялась.
Больше примеров...
Замечательно (примеров 5)
Which is swell, except we both know he's not the real problem. Все очень замечательно, кроме того, что мы оба знаем, что это не он наша реальная проблема.
Now, if you could somehow not tell Lavon that it was me, that would be swell because he is a friend. А теперь, если бы ты не говорила Левону, что это был я, это было бы замечательно, потому что он мой друг.
Come on, look, then everything will be swell. И потом все будет замечательно.
Lottie, that's swell. Лотти, как замечательно.
Swell, elegant, magnificent. Замечательно, роскошно, великолепно.
Больше примеров...
Опухают (примеров 2)
Well, half a size off, but I swear, this place is making my feet swell. Ну, на пол размера больше, но клянусь, от этого места у меня опухают ноги.
Your feet starting to swell, son? Сынок, а у тебя ноги опухают?
Больше примеров...
Замечательная (примеров 6)
Joan, I always said you were swell. Джоан, я всегда повторял, что ты - замечательная.
I bet Wilma's a swell girl. Готов поспорить, Вилма замечательная девушка.
Over and over, he said what a swell person you were Все время рассказывал, какая ты замечательная.
I think you're swell. Я думаю, ты замечательная.
A swell story on the Allenbury girl. Замечательная история про девчонку Алленбери.
Больше примеров...