And to sweeten the deal, I'll even throw in this... | И дабы подсластить сделку, я даже готов предложить это... |
Vermont maple syrup, just to sweeten it up a bit. | Вермонтский кленовый сироп, чуть подсластить. |
Yes, to sweeten any sour feelings. | Да, подсластить горькие чувства. |
I'll sweeten it a little. | Я готов подсластить пилюлю. |
Of course, Europe needs to sweeten the Kosovo deal for Serbia. | Без сомнения, Евросоюзу необходимо «подсластить» косовский вопрос для Сербии. |
When you're in bed with Len, he likes to sweeten a cash deal. | Когда вы делите кровать с Ленни, он любит подслащивать сделку. |
Remember to sweeten your medicines when you have a husband of your own. | Не забывай подслащивать лекарства, когда у тебя будет свой муж. |
Go - sweeten our offer. | Иди и подсласти наше предложение. |
Sweeten the deal, Matan. | Подсласти сделку, Матан. Ну же. |
A bob each to sweeten it? | По шиллингу с каждого, для азарта? |
A bob each to sweeten it? | Поставим чуть-чуть, для азарта? |