And to sweeten the deal, I'll even throw in this... |
И дабы подсластить сделку, я даже готов предложить это... |
Then perhaps we can sweeten the deal with the release of an American spy. |
Тогда, возможно, мы можем подсластить сделку, освободив американского шпиона. |
Okay, but if you are, I did download this cool little, like applause app that will... [laughter] sweeten the laughter if you need it. |
Но если провалишься, я скачал это небольшое, классное приложение аплодисменты чтобы... подсластить смех, если тебе понадобится. |
And to sweeten the deal, here's my famous strawberry rhubarb pie. |
И чтобы немного подсластить сделку, вот мой фирменный клубничный пирог из ревеня. |
This type of "solution" tries to sweeten the appearance of the present apartheid and colonialist realities of the occupation without altering the substance of these oppressive conditions. |
Такой сценарий «урегулирования» должен «подсластить» нынешние реалии колониализма и апартеида, созданные израильской оккупацией, без изменения сути этого угнетения. |