| Rus Blackwell as Dr. Emory, a surgical doctor. | Рус Блэкуэлл - доктор Эмори, хирургический врач. |
| During the air raids, the surgical pavilion and all operating rooms were destroyed. | Во время бомбардировки был разрушен хирургический павильон и все операционные залы. |
| This is a surgical case, and you know it. | Это - хирургический случай, и ты знаешь это. |
| However, more must be done as a matter of urgency, including the provision of additional medical and surgical capacity, including hospital beds. | Однако необходимо в срочном порядке сделать гораздо больше, в том числе создать дополнительный медицинский и хирургический потенциал, включая больничные койки. |
| But you're a surgical intern, and your skills are needed elsewhere, and... we need that bed. | Но ты хирургический интерн и твои навыки нужны в другом месте. и... нам нужна эта кровать. |
| Inform me when the new surgical registrar arrives. | Сообщи мне, когда здесь появится новый хирург. |
| Cow drops, leave it in the sun within 48 hours the bloat will split it open so clean it's just about surgical. | Корова дохнет, оставь ее на солнцепеке, и в течении 48 часов вздутие разрежет ее на куски так чисто, как это сделал бы хирург. |
| Phoenix Surgical Humanitarian of the Year, Dr. Ted Mercer. | Хирург гуманист года в Фениксе доктор Тед Мерсер |
| Surgical Medicine, Faculty of Medicine, Rosario National University, Argentina. | Хирург, медицинский факультет, Национальный университет Росарио, Аргентина |
| Jake: St. Valentine was surgical. | Святой Валентин был хирург. |
| The policy to perform surgery at district hospitals has improved surgical care, particularly with respect to obstetric complications. | Политика развития районной хирургии позволила повысить качество оказания хирургических услуг населению, в частности в случае возникновения осложнений во время родов. |
| Animals are used by the military to develop weapons, vaccines, battlefield surgical techniques, and defensive clothing. | Опыты на животных часто проводятся в учебных заведениях и в рамках оборонных исследований для испытания нового оружия, вакцин, методов военной полевой хирургии, защитной одежды. |
| "The surgical floor is a dumping ground for patients who aren't even surgical." | "Отделение хирургии стало свалкой для пациентов, которые даже не хирургические". |
| Saskatchewan first introduced target time frames as performance goals for the surgical system in 2004, with advice from the Saskatchewan Surgical Care Network. | Впервые временные показатели как показатели эффективности в области хирургии были использованы в Саскачеване в 2004 году. |
| So I was privileged to train in transplantation under twogreat surgical pioneers: Thomas Starzl, who performed the world'sfirst successful liver transplant in 1967, and Sir Roy Calne, whoperformed the first liver transplant in the U.K. | У меня была привилегия учиться трансплантации у двухвеликих новаторов хирургии: Томаса Старзла, который провёл первую вмире успешную пересадку печени в 1967 году, и сэра Роя Кална, который на год позже провёл первую трансплантацию |
| All right, there's an extra surgical table in the back. | Хорошо, там, позади, есть дополнительный операционный стол. |
| These kits provide high-quality instruments and specialist materials for surgical fistula repairs, as well as a high-quality, specialized operating table. | Эти комплекты содержат высококачественные инструменты и специальные материалы для хирургического устранения фистулы, а также высококачественный специальных операционный стол. |
| Following a fire that destroyed a surgical unit at the University medical centre including eight operating theatres, Cadolto erected a new surgical centre within three months in a tight, difficult plot. | После того как пожар разрушил операционный комплекс медицинского университетского центра с восьмью операционными, Кадольто построила в течение трех месяцев на тесном, сложном для застройки ареале новый операционый тракт. |
| He's got a surgical scar right here. | У него шрам от операции - вот здесь. |
| All right, now talk me through your surgical plan. | Хорошо, теперь расскажи мне свой план операции. |
| Patient now upgraded to urgent surgical. | Пациент нуждается в срочной операции. |
| The anesthesiologist's fee may be set at a fixed amount or a percentage of the surgical fee, or it may be charged based on the number of hours the surgery takes. | В анестезиолог плата может быть установлена на фиксированную сумму или процент от хирургического плата, или она может взиматься исходя из количества часов операции принимает. |
| With regard to surgical sterilization of women, no request is refused, but waiting lists are growing; with regard to men, the reply was that requests are not refused, but they are on a waiting list. | Как следует из полученных сведений, отказов в проведении хирургической стерилизации женщин не бывает, хотя очереди на проведение такой операции растут. |
| surgical, palliative, you name it. | хирургия, терапия, и так далее. |
| The Representative noted a number of measures taken to eliminate this issue, including its elimination from hazardous industries i.e. surgical, tanneries, football and carpets. | Представитель страны перечислила ряд мер, направленных на решение данной проблемы, включая ее преодоление в связанных с риском для здоровья сферах деятельности, таких, как хирургия, кожевенное производство, футбол и ковроткачество. |
| So if the patient wants to have a natural birth - so if the patient wants a natural birth, it's not surgical. | Так что если пациет хочет естественных родов - если пациент хочет естественных родов, это не хирургия. |
| Male Surgical was eroding my will to live. | Мужская хирургия подрывала мою волю к жизни. |
| In Ecuador, mobile surgery has been adopted as an innovative way to deliver high quality surgical services to underserved areas of the country. | В Эквадоре инновацией стала мобильная хирургия, способная оказывать высококачественные хирургические услуги в тех районах страны, где таких услуг не хватает. |
| The Procedure: A surgical correction or the injection of steroids, hormones that soften the scar. | Операция: Хирургическая коррекция или инъекция стероидов - гормонов, способствующих размягчению шрамов. |
| Evaluate and page me if it's surgical. | Вызывай, если будет нужна операция. |
| That makes him surgical. | Ему может потребоваться операция. |
| And since this was introduced in 1999, a lot of theserobots have been out and being used for surgical procedures like aprostatectomy, which is a prostate deep in the pelvis, and itrequires fine dissection and delicate manipulation to be able toget a good surgical outcome. | И с тех пор, как это было представлено в 1999 году, ужевыпущено много таких роботов, и они активно используются для такиххирургических процедур, как простатэктомия. Простата находитсяглубоко в тазу, и требует тонкого разреза и осторожной манипуляции, чтобы операция дала хороший результат. |
| which is a prostate deep in the pelvis, and it requires fine dissection and delicate manipulation to be able to get a good surgical outcome. | Простата находится глубоко в тазу, и требует тонкого разреза и осторожной манипуляции, чтобы операция дала хороший результат. |