| The inventive surgical instrument for tissue clipping and dissection comprises a knife and a locking device for placing demountable clamps therein. | Хирургический инструмент для клипирования и рассечения тканей содержит нож, запирающее устройство для размещения в нем съемных зажимов. |
| Do you want bedpans or a surgical robot? | Вам нужны утки для больных или хирургический робот? |
| And in that time frame, I need a complete surgical plan for resection of the pituitary tumor and repair of the spinal fracture that includes a recovery time of no more than a week. | И за это время мне нужнен полный хирургический план по удалению опухоли гипофиза восстановлению перелома, и реабилитация не должна занять больше недели. |
| I have an anesthesiologist, hepatologist, surgical staff, and facilities with the necessary equipment. | Со мной работают анестезиолог, гепатолог, хирургический персонал, а также есть всё необходимое оборудование. |
| The inventive surgical suture material and a method to the use thereof are represented by different needles and surgical threads. | Хирургический шовный материал и способ его применения представлены в виде различных игл и хирургических нитей. |
| Inform me when the new surgical registrar arrives. | Сообщи мне, когда здесь появится новый хирург. |
| Surgical Medicine, Faculty of Medicine, Rosario National University, Argentina. | Хирург, медицинский факультет, Национальный университет Росарио, Аргентина |
| THAT WHEN THE SURGICAL RESIDENT WAS PATCHING YOU UP HE THOUGHT YOU SEEMED KIND OF CONFUSED, SO HE CALLED ME IN. | Нет, просто похоже, что когда хирург тебя зашивал, ему показалось, что ты в каком-то странном замешательстве, и он вызвал меня. |
| In a classical surgical intervention you know exact time when the narcosis is given, the surgeon takes a scalpel etc. | При обычном оперативном вмешательстве можно точно вычислить момент, когда анестезиолог дает наркоз, хирург берется за скальпель и так далее. |
| The neuroArm actually has two arms, which can hold various surgical tools while the surgeon maneuvers them from a remote workstation. | NeuroArm действительно имеет две руки, способные удерживать различные хирургические инструменты, в то время как хирург может манипулировать ими при помощи удаленной рабочей станции. |
| However, some doctors refused to respond to criticisms of surgery, while some others questioned their surgical approach. | Тем не менее, некоторые врачи отказались отвечать на критику хирургии, в то время как другие сомневались в таком хирургическом подходе. |
| ICS is currently collaborating with the World Bank to carry out a combined programme over the next few years for investigating the surgical needs of the developing nations and then addressing the question of how those needs can be most effectively met. | МКХ в настоящее время сотрудничает со Всемирным банком в целях проведения совместной программы в течение ближайших нескольких лет, целью которой станет определение потребностей развивающихся стран в области хирургии, а затем выяснение того, как эти потребности можно будет наиболее эффективно удовлетворить. |
| So this is, I think, the first kosher Hippocratic surgical system. | Это, я думаю, первая кошерная система хирургии Гиппократа. |
| He is now a medical student at Yale University, and he's contemplating a surgical career - one of the first deaf individuals to consider a career in surgery. | Теперь он студент медицины в Йельском университете, подумывающий о карьере хирурга - один из первых лишённых слуха людей, рассматривающих карьеру в хирургии. |
| Led by a plastic surgery specialist, we, as one of the largest, specialized, private clinics for cosmetic surgery deal exclusively with both the surgical and non-surgical treatment of problems caused by ageing and imbalanced areas of the body. | Наша клиника является одной из самых больших, частных специализированных клиник по пластическо - эстетической хирургии, возглавляет её врач-специалист по пластической хирургии и мы занимаемся исключительно операционными и не операционными методами коррекции возрастных изменений и диспропорций тела. |
| All right, there's an extra surgical table in the back. | Хорошо, там, позади, есть дополнительный операционный стол. |
| These kits provide high-quality instruments and specialist materials for surgical fistula repairs, as well as a high-quality, specialized operating table. | Эти комплекты содержат высококачественные инструменты и специальные материалы для хирургического устранения фистулы, а также высококачественный специальных операционный стол. |
| Following a fire that destroyed a surgical unit at the University medical centre including eight operating theatres, Cadolto erected a new surgical centre within three months in a tight, difficult plot. | После того как пожар разрушил операционный комплекс медицинского университетского центра с восьмью операционными, Кадольто построила в течение трех месяцев на тесном, сложном для застройки ареале новый операционый тракт. |
| You have a higher than normal chance that a surgical complication can kill you. | Но у вас очень неплохие шансы, что осложнения при операции могут убить вас. |
| While intermittent missions or camps provide surgical repairs to high numbers of women, and are useful for training fistula surgeons, they have limited scope and potential. | Хотя временные выездные медицинские пункты или лагеря дают возможность делать хирургические операции большому числу женщин и полезны с точки зрения учебной подготовки хирургов, специализирующихся на свищах, их охват и потенциал ограничены. |
| Given that comprehending - and reacting appropriately to - the immense number of variables that can arise during surgery would require enormous computing power, surgical robots aim to integrate human experience and decision-making ability with mechanized accuracy. | Учитывая, что понимание - и адекватная реакция - включают в себя огромное количество переменных, которые могут возникнуть во время операции и потребовать огромных вычислительных мощностей, целью создания хирургических роботов является интеграция человеческого опыта и способности принимать решения с механизированной точностью. |
| Provides advanced services in surgical, intensive care, dental (emergency dental surgery), laboratory, X-ray, ward and pharmaceutical capabilities | оказывает специализированные услуги в таких областях, как хирургия, интенсивная терапия, стоматология (неотложные стоматологические операции), лабораторные услуги, рентгеноскопия, больничный уход и снабжение фармацевтическими препаратами |
| all kinds of the open surgical interventions on the urinary system organs in men and women, including operations in the narrowing of the pelvic-ureteric segment (hydronephrosis), urolithiasis, cysts and tumors. | все виды открытых хирургических вмешательств на органах мочевыделительной системы у мужчин и женщин, в т.ч. операции при сужениях лоханочно-мочеточникового сегмента (гидронефроз), мочекаменной болезни, кистах и опухолях. |
| surgical, palliative, you name it. | хирургия, терапия, и так далее. |
| The Representative noted a number of measures taken to eliminate this issue, including its elimination from hazardous industries i.e. surgical, tanneries, football and carpets. | Представитель страны перечислила ряд мер, направленных на решение данной проблемы, включая ее преодоление в связанных с риском для здоровья сферах деятельности, таких, как хирургия, кожевенное производство, футбол и ковроткачество. |
| Male Surgical was eroding my will to live. | Мужская хирургия подрывала мою волю к жизни. |
| The Ministry of Health is responsible for providing primary and secondary health services, including foster care, in addition to health-related policy advice in such areas as general medical care and surgical care, diagnostic testing, eye and ear care and medication. | Министерство здравоохранения отвечает за первичные и вторичные медико-санитарные услуги, включая воспитание детей в приемных семьях, а также консультирование по вопросам политики, связанным со здравоохранением, в таких областях, как общее медицинское обслуживание, хирургия, диагностика, офтальмология, отология и медикаментозное лечение. |
| Scientific direction - surgical anatomy of the oesophagus, morphology and surgery of the heart and vessels, wound process. | Научное направление - хирургическая анатомия пищевода, морфология и хирургия сердца и сосудов, раневой процесс. |
| He will also need a long surgical O.R. Time With an extensive medical team - | Ему также потребуется долгая операция, проводимая большой медицинской бригадой. |
| Please don't be surgical. | Пожалуйста, только не операция. |
| The surgical intervention may take place in either a hospital or day clinic. | Операция проводится в больничных условиях или амбулаторно. |
| That makes him surgical. | Ему может потребоваться операция. |
| And since this was introduced in 1999, a lot of theserobots have been out and being used for surgical procedures like aprostatectomy, which is a prostate deep in the pelvis, and itrequires fine dissection and delicate manipulation to be able toget a good surgical outcome. | И с тех пор, как это было представлено в 1999 году, ужевыпущено много таких роботов, и они активно используются для такиххирургических процедур, как простатэктомия. Простата находитсяглубоко в тазу, и требует тонкого разреза и осторожной манипуляции, чтобы операция дала хороший результат. |