| At first glance, a "surgical" strike may look tempting. | На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным. |
| This is a surgical case, and you know it. | Это - хирургический случай, и ты знаешь это. |
| Do you want bedpans or a surgical robot? | Вам нужны утки для больных или хирургический робот? |
| Lieutenant, will you please leave the surgical bay! | Лейтенант, покиньте, пожалуйста, хирургический отсек! |
| A small surgical tap should do the trick. | Небольшой хирургический прием должен помочь. |
| I'm the best surgical resident in my program and... | Я лучший хирург в своей учебной программе... |
| THAT WHEN THE SURGICAL RESIDENT WAS PATCHING YOU UP HE THOUGHT YOU SEEMED KIND OF CONFUSED, SO HE CALLED ME IN. | Нет, просто похоже, что когда хирург тебя зашивал, ему показалось, что ты в каком-то странном замешательстве, и он вызвал меня. |
| Jake: St. Valentine was surgical. | Святой Валентин был хирург. |
| I'm a surgical mouth-breather. | Я - хирург, дышащий ртом. |
| A surgery like this requires O.R.Time, an anesthesiologist, a general surgeon to remove the cartilage from your ribs, at least two surgical nurses. | На время операции нужна операционная, анастезиолог, общий хирург, чтобы взять хрящ с твоих ребер, по крайней мере две хирургических медсестры. |
| Comprises a fully equipped and staff multidisciplinary (advanced) field hospital which provides all major medical and surgical specialities; | полностью оборудованный и укомплектованный персоналом многопрофильный (специализированный) полевой госпиталь, располагающий всеми основными специалистами в области медицины и хирургии; |
| Hybrid operating rooms are currently used mainly in cardiac, vascular and neurosurgery, but could be suitable for a number of other surgical disciplines. | Гибридные операционные используются сейчас во многих случаях в сердечной-, сосудистой- и нейрохирургии, но могут использоваться и во многих других видах хирургии. |
| However, some doctors refused to respond to criticisms of surgery, while some others questioned their surgical approach. | Тем не менее, некоторые врачи отказались отвечать на критику хирургии, в то время как другие сомневались в таком хирургическом подходе. |
| He retired as Head of the Department of Cardiothoracic Surgery in Cape Town in 1983 after developing rheumatoid arthritis in his hands which ended his surgical career. | Ушел на пенсию с должности заведующего отделением кардиоторакальной хирургии в 1983 году после развития ревматоидного артрита в руках, что положило конец его хирургической карьере. |
| ICS is currently collaborating with the World Bank to carry out a combined programme over the next few years for investigating the surgical needs of the developing nations and then addressing the question of how those needs can be most effectively met. | МКХ в настоящее время сотрудничает со Всемирным банком в целях проведения совместной программы в течение ближайших нескольких лет, целью которой станет определение потребностей развивающихся стран в области хирургии, а затем выяснение того, как эти потребности можно будет наиболее эффективно удовлетворить. |
| All right, there's an extra surgical table in the back. | Хорошо, там, позади, есть дополнительный операционный стол. |
| These kits provide high-quality instruments and specialist materials for surgical fistula repairs, as well as a high-quality, specialized operating table. | Эти комплекты содержат высококачественные инструменты и специальные материалы для хирургического устранения фистулы, а также высококачественный специальных операционный стол. |
| Following a fire that destroyed a surgical unit at the University medical centre including eight operating theatres, Cadolto erected a new surgical centre within three months in a tight, difficult plot. | После того как пожар разрушил операционный комплекс медицинского университетского центра с восьмью операционными, Кадольто построила в течение трех месяцев на тесном, сложном для застройки ареале новый операционый тракт. |
| He said surgical fatalities come in threes and sevens. | И он сказал, что операции с летальным исходом входят в З и 7. |
| At the early postoperative period a physician-rehabilitator will make up and conduct your personal rehabilitation program, which will shorten your recovery period and improve surgical result. | В раннем послеоперационном периоде врачом-реабилитологом для Вас будет составлена и проведена индивидуальная программа реабилитации, которая сократит период восстановления и улучшит результат операции. |
| The inventive method consists in introducing, during a surgical intervention, the twin needle in one puncture at a small depth, wherein said needle is divided into two needles, and in leading each needle along a required contour. | При операции спаренная игла вводится в один прокол на необходимую глубину, затем разъединяется на две и каждая направляется по нужному контуру. |
| Since the decrees lack sufficient precision for surgical purposes, they are said to be implemented in various ways, with some doctors endeavouring to minimize the mutilations. | Поскольку в указах недостаточно четко оговорены моменты, связанные с хирургическими процедурами, операции производятся самыми различными путями, причем некоторые врачи пытаются нанести минимальные увечья. |
| Finally, I would schedule - all my major surgical cases, I was scheduling them for 12, one o'clock in the afternoon, because I couldn't get out of bed before about 11 o'clock. | В итоге, я начал переносить операции, на 12, на час дня, потому что просто не мог встать раньше 11-и. |
| The Representative noted a number of measures taken to eliminate this issue, including its elimination from hazardous industries i.e. surgical, tanneries, football and carpets. | Представитель страны перечислила ряд мер, направленных на решение данной проблемы, включая ее преодоление в связанных с риском для здоровья сферах деятельности, таких, как хирургия, кожевенное производство, футбол и ковроткачество. |
| So if the patient wants to have a natural birth - so if the patient wants a natural birth, it's not surgical. | Так что если пациет хочет естественных родов - если пациент хочет естественных родов, это не хирургия. |
| In addition, district hospitals and medical advisory clinics operate in the rural areas, providing general medical, paediatric, obstetrical, surgical and stomatological services. | Помимо этого, в сельской местности действуют участковые больницы и врачебные амбулатории, оказывающие медицинскую помощь по следующим специальностям: терапия, педиатрия, акушерство, хирургия, стоматология. |
| Surgical services face shortages of most modern anaesthetics and related equipment, specialized catheters, third-generation antibiotics and other key drugs, sutures, instruments, fabric for surgical greens, air-conditioning equipment and disposable supplies; | Хирургия сталкивается с нехваткой самого современного анестезиологического и связанного с ним оборудования, специальных катетеров, антибиотиков третьего поколения и других основных лекарственных препаратов, шовных материалов, инструментов, ткани для хирургических халатов и операционных, оборудования для кондиционирования воздуха и одноразовых принадлежностей; |
| In reconstructive surgical procedures, parts and organs of the body which lost their normal structure and appearance due to illness, surgical removal, radiation therapy, cancer, trauma, and birth defects are either reshaped or recreated using different surgical techniques. | Реконструктивная хирургия способствует нормализированию и восстановлению органов потерявших свою функцию, из-за различным травм, инфекции, рака, а так же помногает при коррекции прирожденных дефектов. |
| Please don't be surgical. | Пожалуйста, только не операция. |
| Five hours post surgical. | Операция была пять часов назад. |
| Although a surgical success, the patient and his wife suffered psychological trauma as a result of the procedure, and had the surgery reversed 15 days later. | Операция прошла успешно, но в результате пациент и его жена получили психологическую травму, и через 15 дней пересаженный орган пришлось удалить по настоянию пациента. |
| Evaluate and page me if it's surgical. | Вызывай, если будет нужна операция. |
| That makes him surgical. | Ему может потребоваться операция. |