Comfort improving mats are special for their elasticity - that is why they partly absorb wooden floor movement and reduce surfacing and glue tension. | Настилы, предназначенные для комфорта, отличаются эластичностью, поэтому частично амортизируют движение деревянного пола и уменьшают напряжения основания и клея. |
When decking wooden floor, the level of the surfacing is likely to become higher as much as the wooden floor, thus, reducing the living space minimally. | При настиле деревянного пола, уровень основания поднимется, но в данном случае он поднимется только на толщину деревянного пола, минимально уменьшая пространство помещения. |
It allows levelling considerable unevenness or surfacing deviation or equalizing large-scale height differences between rooms. | Позволяет выровнять большие неровности или отклонения основания или сравнять существенные разности высоты между помещениями. |
Taking all these reasons into consideration the most often recommended method to level slightly uneven concrete surfacing is using OSB panels or veneer. | В связи со всеми этими причинами для выравнивания не очень ровного бетонного основания часто рекомендуется использовать панели OSB или фанеру. |
In most cases, it is impossible to effectively renovate surfacing made of low quality lags. | Во многих случаях выполнить эффективный ремонт некачественного основания из лаг невозможно, поэтому необходимо полностью заменить конструкцию из лаг. |
When choosing the right mat, one has to pay attention to the fact that it should be designed for gluing to surfacing, and it would allow wooden floor gluing, i.e. | При выборе настила необходимо обратить внимание на то, чтобы он был бы предназначен для приклеивания к основанию, и к нему можно было бы приклеивать деревянный пол, т.е. |
It is a simple, economic and reliable way of laying, when wooden floor is glued to a well-leveled concrete surfacing. | Простой, экономичный и надежный способ настила, когда деревянный пол приклеивается сразу к хорошо выровненному бетонному основанию. |
Wooden floor glued to concrete surfacing is one of the simplest and most reliable floor decking structures which does not require special skills. | Деревянный пол, приклеенный к бетонному основанию - это одна из самых простых и более надежных конструкций настилки пола, не требующая особенного мастерства. |
Another frequently met problem is incompatibility of self levelling compounds and wooden floor glue, due to which the glue may not adhere or react well, or adhere to the surfacing partly. | Другая часто возникающая проблема - несовместимость выравнивающей смеси с клеем деревянного пола, из-за чего клей может плохо сцепиться, среагировать или полностью не приклеиться к основанию. |
This type is not fixed to the surfacing and can bend, ripple and vibrate while being smoothed with heavy equipment, for this reason smoothing will be much more difficult and expensive. | Данный пол не прикреплен к основанию и при шлифовании его тяжелой шлифовальной машиной может прогибаться, волноваться и вибрировать, из-за чего шлифовать поверхность будет намного сложнее и это будет дороже стоить. |
In the latter case the face-plate inclination can be operated automatically under the program at surfacing of difficult details that expands its technological possibilities. | В последнем случае наклоном планшайбы можно управлять автоматически по программе при наплавке сложных деталей, что расширяет его технологические возможности. |
Welding mechanical oscillator PM-WMO-120 is designed for lateral oscillations of the plasma torch at surfacing for the purpose of increase width of surfaced bead for one pass. | Колебатель PM-WMO-120 предназначен для поперечных колебаний плазмотрона при наплавке с целью увеличения ширины наплавляемого валика за один проход. |
it is possible to change the width and speed of oscillations during surfacing and also the position of axial line of the deposited bead. | при наплавке, не останавливая процесс, можно менять ширину и скорость колебаний, а также положение осевой линии валика. |
Forty feet and surfacing, sir. | 12 метров до поверхности, сэр. |
Thermal insulation or surfacing material found in buildings constructed before 1980. | Теплоизоляционный или наносимый на поверхности материал, обнаруженный в зданиях, которые возводились не позднее 1980 года. |
Our tribes are surfacing. | Наши племена на поверхности. |
During surfacing, the reducing gear operates in a current mode, and the lowering and raising device coming up to surface and having excessive positive buoyancy is used as an engine. | При всплыти редуктор работает в обычном режиме, при этом функцию двигателя выполняе поднимающееся к поверхности СПУ, имеющее избыточную положительную пла вучесть. |
Road surfaces are maintained and resurfaced with porous asphalt surfacing to prevent puddles forming on road surfaces and to guarantee improved riding comfort to road users. | Дороги поддерживаются и покрываются новым пористым покрытием для предотвращения образования на дорожной поверхности луж и гарантирования повышения комфорта вождения для пользователей дороги. |
~ Any names surfacing for who knifed him, yet? | ~ Любые имена для наплавки, кто пырнул его ножом, еще? |
For surfacing of cylindrical and conic surfaces in the rotator the mechanism for inclination of face-plate is provided, which can be set in motion or in manual (fig. | Для наплавки цилиндрических и конических поверхностей в данном вращателе предусмотрен механизм наклона планшайбы, который может приводиться в движение либо в ручную (рис. |
Magnetodynamic unit MDU-26-C-6.3-2 for steel casting is designed for induction heating, storageand periodic discharge of steel portion under the action of electromagnetic steel and with the temperature of up to 1600ºC into the mould of electroslag surfacing plant for rolling mill rolls. | Установка магнитодинамическая для разливки стали МДУ-26-С-6,3-2 предназначена для индукционного подогрева, хранения и периодической выдачи, под действием электромагнитных сил, порции стали с температурой до 1600ºC в кристаллизатор установки электрошлаковой наплавки прокатных валков. |
The PM-303 PTA system is designed for automated surfacing of faceplate, cylindrical and conical surfaces of work pieces to protect them from abrasive wear, corrosion, erosion and etc. | Установка PМ-303 предназначена для автоматизированной плазменно-порошковой наплавки торцевых, цилиндрических, конических и плоских поверхностей различных деталей с целью защиты их от износа, коррозии или придания им специальных свойств. |
Temporary asphalt surfacing was laid on sections of stone cobble carriageway. | Временное асфальтовое покрытие было уложено на некоторых участках проезжей части из брусчатки. |
The Government provides the sites needed, including facilities (light and water, storage space, hard surfacing). | Правительство предоставляет необходимые места для стоянки, в том числе коммунальные объекты (свет и вода, места для хранения, твердое покрытие). |
The estimate covers the cost of services for alterations, repairs, sewage system improvements and maintenance, hard surfacing and water supply system maintenance provided by private contractors. | В смете предусмотрено покрытие расходов на предоставляемые частными подрядчиками услуги по переоборудованию и ремонту помещений, ремонту и эксплуатации канализационной системы, устройству твердых покрытий и эксплуатации систем водоснабжения. |
In order to make wooden floor covering much better and comfortable, special underlays can be glued between floor and concrete surfacing (e.g. cork rubber flooring DamTec Standart). | Желая, чтобы покрытие деревянного пола было высокого качества и комфортное, между ним и бетонным основанием можно клеить специальные настилы, улучшающие комфорт (напр., пробковый резиновый настил DamTec Standart). |
AP6 If the wagon or container is made of wood or other combustible material an impermeable surfacing resistant to combustion or a coating of sodium silicate or similar substance shall be provided. | АР6 Если вагон или контейнер изготовлены из дерева или другого горючего материала, они должны иметь непроницаемую огнестойкую обшивку или покрытие из силиката натрия или аналогичного вещества. |
Surfacing materials that are sprayed on, trowelled on or otherwise applied to walls, ceilings or other surfaces for fireproofing, acoustic treatment and other purposes and which contain more than 1 per cent asbestos. | Наносимые на поверхность материалы, которые распыляются, наносятся методом затирки или каким-либо иным образом на стены, потолки и другие поверхности для противопожарной обработки, звукоизоляции и других целей и которые содержат свыше 1 процента асбеста. |
Unless otherwise proven by tests, such insulation or surfacing materials are presumed to contain asbestos. | Если иное не доказано испытаниями, такие теплоизоляционные или наносимые на поверхность материалы в зданиях, построенных до 1980 года, считаются предположительно содержащими асбест. |
This method is used in old buildings, in the old town, in cases when very uneven concrete surfacing is technologically impossible to level with the help of OSB or veneer. | Данный способ в сущности используется в старых зданиях, в старом городе, если бетонное основание, которое технологически нельзя выравнивать с помощью панели OSB или фанеры, очень неровное. |
It is the simplest floor framework - polyethylene, cork, rubber or other mat is laid onto concrete surfacing, which is in turn covered with parquetry. | Самая простая конструкция пола, когда на ровное бетонное основание стелется полиэтиленовый, пробковый, резиновый или другой настил, на который позже стелятся паркетные доски. |
The concrete surfacing a wooden floor is going to be glued to should be totally smooth, firm, physically "healthy", clean and a little rough. | Бетонное основание, к которому будет приклеиваться деревянный пол, должно быть полностью ровным, прочным, физически «здоровым», чистым и чуть-чуть шероховатым. |
Where it is not possible to provide cycle tracks and paths owing to lack of space, levelling or even surfacing the verges along certain roads may be the next-best solution and one that will also increase road safety for all users. | В случаях, когда оборудовать велосипедные дорожки или полосы движения не представляется возможным из-за отсутствия места, выравнивание или даже асфальтирование обочин вдоль определенных дорог может послужить альтернативным решением, которое позволяет также повысить безопасность всех участников дорожного движения. |
One example is the Basic Infrastructure Support Programme for Indigenous Communities, whose aim is to equip indigenous communities with the basic utilities (such as drinking water, drainage systems, electricity and rural road surfacing) needed to drive development. | Примером подобных усилий может послужить программа создания базовой инфраструктуры для поддержки коренных народов, которая охватывает такие сферы оказания услуг, как обеспечение питьевой водой, строительство канализационных систем, электрификация и асфальтирование сельских дорог в целях укрепления развития общин коренных народов. |