| Supervising assignment of constitutional, legal and administrative provisions and measures to make them compatible with requirements of the international child rights instruments | Наблюдение за реализацией конституционных, законодательных и административных положений и мер, с тем чтобы они были совместимы с требованиями международных договоров в области прав ребенка |
| Additionally, they agree to cooperate with UNAVEM, in each region, with the objective of coordinating and supervising their immediate demobilization; | Кроме того, они соглашаются сотрудничать с КМООНА в каждом районе, с тем чтобы координировать непосредственную демобилизацию своих войск и осуществлять за ней наблюдение; |
| The OSCE has thus continued to play a very important role in Bosnia and Herzegovina, especially by supervising the municipal elections, on which occasion the assistance of the United Nations International Police Task Force was of vital importance for carrying out this task smoothly. | Так, ОБСЕ продолжает играть очень важную роль в Боснии и Герцеговине, в частности осуществляя наблюдение за проведением муниципальных выборов, причем жизненно важное значение для нормального выполнения этой задачи имеет помощь Специальных международных полицейских сил Организации Объединенных Наций. |
| While there seems to be some lingering scepticism surrounding the neutrality of Elections Cameroon (ELECAM), which is responsible for organizing and supervising the elections, efforts have been made to reassure those who think that ELECAM is in the pay of the ruling party. | Хотя все еще заметны определенные сомнения в нейтральности «Элексьон Камерун» (ЭЛЕКАМ), органа, отвечавшего за организацию выборов и наблюдение за их проведением, стоит отметить, что предпринимаются усилия по переубеждению тех, кто полагает, что этот орган работает на партию власти. |
| Supervising capacity-building arrangements for the judiciary, policy, health and education workers, and prison authorities to promote the effective implementation of child-related laws and effective implementation of the Convention and other child-related international instruments | Наблюдение за мерами наращивания потенциала по поощрению эффективной реализации касающихся детей законов, Конвенции и иных международных договоров сотрудниками судебной системы, полиции, здравоохранительных и образовательных учреждений, а также тюремными властями. |