| The Government was working to eliminate discriminatory by-laws by monitoring and supervising local legislation and requesting clarifications where necessary. | Правительство старается не допускать дискриминационных постановлений, осуществляя контроль и наблюдение за деятельностью местных законодательных органов и требуя, в случае необходимости, представить разъяснения. |
| The United Nations observers are still supervising the demilitarization of Prevlaka in accordance with further relevant Security Council resolutions. | Наблюдатели Организации Объединенных Наций продолжают наблюдение за демилитаризацией Превлакского полуострова в соответствии с последующими резолюциями Совета Безопасности на этот счет. |
| They are responsible for supervising the duties and discipline of their subordinates. | Он несет ответственность за наблюдение за несением службы и дисциплиной своих подчиненных. |
| Supervising the establishment of the Child Protection Information Management System in Pakistan | Наблюдение за учреждением системы управления информацией по вопросам защиты детей "СУИЗД" в Пакистане |
| The competent authority may establish a minimum age for the qualified person accompanying the boatmaster of a small craft towing one or more water-skiers and supervising the water-skiers in accordance with article 6.35 of CEVNI. | Компетентный орган может ввести минимальный возраст для квалифицированного лица, которое сопровождает судоводителя малого судна, буксирующего одного или несколько воднолыжников, и которое ведет наблюдение за лыжниками в соответствии со статьей 6.35 ЕПСВВП. |