| Technically, Dov just has to ride with a supervising officer, and I can supervise and report in to you at the end of the day. | Технически, Дов должен ездить под наблюдением офицера, я могу наблюдать и докладывать вам об этом в конце дня. |
| So, I'm like some kind of experiment that you need to supervise? | Я что, какой-то очередной эксперимент, за которым тебе нужно наблюдать? |
| As recent developments have shown, this support is an essential element in enabling the UNIPTF to effectively supervise freedom of movement and public order throughout the country. | Как показали недавние события, эта поддержка крайне важна для того, чтобы СМПС могли эффективно наблюдать за обеспечением свободы передвижения и общественного порядка по всей стране. |
| To that end, a new coordinating commission has been set up to supervise the operation of government agencies and voluntary bodies, to monitor the implementation of the national policy on substance abuse and to advise the Government on changes in social policy. | В этой связи была создана новая комиссия по координации, которая будет контролировать деятельность правительственных органов и добровольных организаций, наблюдать за осуществлением национальной стратегии по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и выносить правительству рекомендации относительно изменений в социальной политике. |
| The Advisory Board, which also serves as the Board of Trustees of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), must supervise the Institute's research activities, programme and budget. | Кроме того, Консультативный совет, который также является Советом попечителей Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), должен наблюдать за исследовательской деятельностью, программой и бюджетом Института. |