| Subject matter of the utility model: a method for raising sunken ships. 2. | Объект полезной модели: способ поднятия затонувших судов. 2. |
| Technical result: enhances and increases the effectiveness of raising sunken ships, meets with modern requirements and reduces material outlay. | Технический результат: усовершенствование и повышение эффективности поднятия затонувших судов, соответствие современным требованиям и небольшие материальные затраты. |
| and for grounded or sunken vessels | и севших на мель или затонувших судов |
| The Panel also finds that ordnance disposal and the removal of sunken vessels and barges constitute reasonable measures to clean and restore the environment. | Группа также приходит к заключению о том, что обезвреживание, а также затонувших судов и барж представляло собой разумные меры по очистке и восстановлению окружающей среды. |
| We were just trying to get some of them sunken Mercedes. | Мы хотели наловить затонувших мерседесов. |
| The island or 'site of sunken island' persisted on charts into the 19th century. | Остров или «место затонувшего острова» можно было обнаружить даже на картах XIX века. |
| This is from a sunken ship full of treasure. | Это с затонувшего корабля, полного сокровищ. |
| On 30 November a British trawler recovered a safe from the sunken German destroyer S-119, in which was found the Verkehrsbuch (VB), the code used by the Germans to communicate with naval attachés, embassies and warships overseas. | 30 ноября британский траулер зацепил сетями и поднял сейф с затонувшего немецкого эсминца S-119, в котором был найден Verkehrsbuch, код, использованный немцами для коммуникации с немецкими атташе, посольствами и военными кораблями за рубежом. |
| Geologists who have studied Mediterranean layers of salt deposits claim that the Mediterranean Sea has dried up at least 5 or 6 times since antiquity all that remains of the sunken paradise island of Atlantis is a mountain top which we see today as the island of Cyprus | изучавшие солевые отложения Средиземного моря что оно пересыхало по крайней мере 5-6 раз с древних времен что осталось от затонувшего рая - Атлантиды - это вершина горы которую мы видим сегодня как остров Кипр. |
| The oil retrieval operations from the sunken hull of the MT Solar 1 ended in April of this year, with less than 5,000 litres of bunker oil recovered, out of a total of over 2.1 million litres. | Операции по извлечению нефти из корпуса затонувшего танкера «Солар 1» завершились в апреле этого года; при этом из 2,1 миллиона литров нефти удалось извлечь менее 5000 литров флотского мазута. |
| Dive for sunken treasure in this game! | Погружение на затонувшие сокровища в этой игре! |
| Did you bring me any sunken treasures? | Ты принес мне затонувшие сокровища? |
| Beckdorff, it emerges, is seeking to uncover sunken treasure. | Как выясняется, Бекдорф ищет способ выявить затонувшие сокровища. |
| Micro-dungeon locations will include tombs, haunted mines, ice caves, and sunken ships to name a few. The transition into and out of these dungeons will be seamless, and you'll be able to run into other players anywhere along the way. | Обычных в Азероте больше сотни, от крошечных до довольно больших: гробницы, заброшенные рудники, ледяные пещеры, затонувшие корабли... Вход в такие подземелья и выход из них никак не ограничены, а внутри вы наверняка встретите других игроков. |
| The convention will set out the rights and obligations of States and shipowners in removing wrecks, such as a sunken or stranded ship or sunken cargo, from the exclusive economic zone that may pose a hazard to navigation or a threat to the marine environment. | В этой конвенции будут определены права и обязательства государств и владельцев судов по удалению обломков кораблекрушений, таких, как затонувшие или севшие на мель суда или затонувший груз, из исключительной экономической зоны, которые могут представлять собой опасность для судоходства или угрозу для морской среды. |
| Look, Ned, there's a sunken airplane down there. | Слушай, Нед, тут есть затонувший самолет. |
| They say a sunken ship is like a grave. | Затонувший корабль - как могила, его нельзя тревожить. |
| It's called a Titanic mistake: A sunken romance. | Называется "Ошибка Титаника: затонувший роман." |
| The role of the "Sunken Airplane" decoration object was played by a military board, which had been used up, before being dumped from the cliff and pulled by a winch under the arch of the natural tunnel. | Роль декорационного объекта «Затонувший самолёт» сыграл отработавший свой ресурс военный борт, предварительно сброшенный с обрыва и затащенный лебёдкой под свод природного тоннеля. |
| Floating Buttercup Gardens, the Sunken Forest, the Sargasso Sea with its tangled gulfweed, | Затонувший лес, свое Саргассово море с чащей из водорослей. |
| The search for sunken oil would be undertaken, mainly in deep waters, using aerial and sonar surveys. | Исследование погрузившейся нефти будет проводиться главным образом на больших глубинах с помощью аэросъемки и гидролокационной съемки. |
| The study would use a screening process to assess different technologies for collecting and treating sunken oil and associated contaminated material, and for restoring marine and coastal resources that may have been affected. | В ходе этого исследования планируется произвести сбор информации для оценки различных технологий удаления и обработки погрузившейся нефти и сопутствующего загрязненного материала, а также восстановления морских и береговых ресурсов, которым мог быть нанесен ущерб. |
| For the same reason, the part of the project that seeks to assess technologies for the remediation of sunken oil does not constitute reasonable monitoring and assessment. | По этой же причине часть проекта, посвященная оценке технологий удаления погрузившейся нефти, не представляет собой такого разумного мероприятия. |
| Saudi Arabia developed the cost estimate for the project by applying a contingency factor to the estimated cost of remediation of the entire affected area, including treatment of sunken oil. | Саудовская Аравия подготовила смету расходов по проекту, прибавив непредвиденные расходы к планируемой стоимости работ по восстановлению среды всего загрязненного района, включая обработку погрузившейся нефти. |
| According to Saudi Arabia, its industrial fishing fleet's offshore catch dropped precipitously and has not recovered, possibly because toxic compounds released by sunken oil continue to damage fish populations. | По мнению Саудовской Аравии, объемы ее рыбных промыслов в территориальных водах резко снизились и не восстановились, вероятно, из-за продолжающегося вредного воздействия на рыбные ресурсы токсичных соединений, распространяемых погрузившейся нефтью. |
| Looks like it could have been in our sunken ambulance. | Похоже он мог бы быть в нашей затонувшей машине скорой помощи. |
| "I nearly drowned in a bathtub and a sunken car." | "Я чуть не утонул в ванне и затонувшей машине". |
| The politics of the sunken submarine were handled by Sergei Ivanov. | Политика по поводу затонувшей подлодки направлялась Сергеем Ивановым. |
| In Ernest Hemingway's novel Islands in the Stream, the main character Thomas Hudson commands a Q-ship for the US Navy around Cuba as he hunts the survivors of a sunken German U-boat. | В романе Эрнеста Хемингуэя «Острова в океане» главный герой Томас Хадсон командует кораблём-ловушкой ВМС США, патрулирующим воды у Кубы в поисках выживших с затонувшей немецкой подводной лодки. |
| On 24 October work began to raise the sunken boat. | 24 октября началась операция по подъёму затонувшей лодки. |
| Symptoms on the tuber surface are a dark-brown, sometimes sunken patch. | Симптомы на поверхности клубней - темно-коричневые пятна, иногда впалые. |
| Pale skin, sunken eyes, suck the life out of you with their hands? | Бледная кожа, впалые глаза, сосут жизнь из вас своими руками? |
| You're pale, and your eyes are sunken in. | Ты бледный и глаза впалые. |
| It shows lesions of irregular size and shape, brown to purplish-brown, slightly sunken with irregular borders. | Проявлениями являются повреждения, нерегулярные по размеру и форме, цветом от коричневого до пурпурно-коричневого, слегка впалые с нерегулярными краями. |
| He has the late Duke of Wellington class of nose, and his eyes, which have a serious and almost sad expression, are rather sunken, or appear so from the prominence of the curve nasal appearance. | У него нос, похожий на нос герцога Веллингтона на склоне лет, а его глаза, в которых читается серьёзное и почти печальное выражение, скорее впалые, чем кажущиеся такими из-за выступающего изгиба носа. |
| Ecco travels to the sunken city of Atlantis, where he discovers the time machine and an ancient library. | В затонувшем городе Атлантиды Экко находит машину времени и библиотеку. |
| The coast guard found a manifest on the sunken Chinese ship. | Береговая охрана обнаружила манифест на затонувшем китайском судне. |
| In the sunken cruiser, Alice and Pashka find mutants (similar to ordinary octopuses) that went extinct during the last hundred years under because of oil spillage during the crash. | В затонувшем крейсере Алиса и Пашка обнаруживают мутантов (похожих на обычных осьминогов), которые вывелись за прошедшие сто лет под воздействием вылившейся во время крушения нефти. |
| While Batman investigates the sunken craft, a young girl emerges from the water and accidentally wrecks Batman's boat. | Пока Бэтмен исследует затонувшее судно, из воды появляется красивая молодая девушка и случайно ломает его лодку. |
| (a) important for the safety of inland navigation (for example: sunken small craft on the right side of the fairway at the Danube, river-km 2010); | а) имеет важное значение для безопасности внутреннего судоходства (например, "затонувшее малое судно с правой стороны фарватера Дуная, километровая отметка 2010"); |
| How much does it cost to raise a sunken ship? | Сколько стоит поднять затонувшее судно? |
| "X" marks the spot where the sunken treasure is. | "Х" отмечает место где лежит затонувшее сокровище. |
| A sunken vessel was brought up and taken under tow by a tug to the Karun River. | Было поднято затонувшее судно, которое было отбуксировано в реку Карун. |
| Critic Christopher Null commented that Dutronc "manages to embody the obvious manic depression from Van Gogh's later years, all exuding from his scraggly face, sunken eyes, and bony frame... the searing Dutronc is the real reason to sit through the film". | Критик Кристофер Нулл отметил, что Дютрону «удается воплотить очевидную маниакальную депрессию более поздних лет Ван Гога, выделяя его тощее лицо, запавшие глаза и костную рамку... Дютрон является реальной причиной, которая заставляет сидеть перед экраном». |
| Long, flowing hair, blood-red robes, sunken eyes, and - and she was... Voice breaking] Feeding on Arthur's head. | Длинные, развивающиеся волосы, кроваво-красные одеяния, запавшие глаза, и... она... ела голову Артура. |
| take these sunken eyes and learn to see. | глаза запавшие раскрой, на свет взгляни. |
| Initially two sunken Type XXIIIs and a Type XXI were raised and repaired. | Первоначально были подняты и отремонтированы затопленные лодки типов XXI и XXIII. |
| Many British units were held up by minefields, sunken roads, thick hedges and steep gullies but in the centre the attackers gained 5 miles (8.0 km). | Продвижению многих британских частей мешали минные поля, затопленные дороги, густые живые изгороди и крутых овраги, однако в центре атакующие продвинулись на 8 км. |
| A serious threat is also posed by ammunition lying in the holds of sunken ships. | При этом серьезная опасность исходит от боеприпасов, лежащих навалом в трюмах затопленных судов. |
| In November 1999, James Porter, a Professor of Ecology and Marine Sciences at the University of Georgia, had discovered two sunken barges loaded with hundreds of bombs and dozens of containers of toxic substances that had been leaking into the environment for years. | В ноябре 1999 года Джеймс Портер, профессор экологии и океанологии Университета штата Джорджия, обнаружил на двух затопленных судах сотни бомб в десятках проржавевших контейнеров, из которых годами просачиваются в окружающую среду токсичные вещества. |
| You look like an old woman with your sunken eyes. | Ты похожа на старуху с запавшими глазами. |
| Persons with this syndrome have smaller than normal head sizes (microcephaly), are of short stature (dwarfism), their eyes appear sunken, and they have an "aged" look. | Лица с этим синдромом имеют меньший обычного размер головы (микроцефалия), невысокий рост (карликовость), глаза выглядят запавшими, и они имеют «пожилой» вид. |
| But even with swollen lips, sunken eyes, and cheeks flushed red, I have found that this place right here is somewhere I can find great joy. | Но даже с опухшими губами, запавшими глазами и покрасневшими щеками, я обнаружил, что это то самое место, где я могу испытать настоящую радость. |