| He twice dived to investigate sunken Royal Navy submarines - HMS Truculent in January 1950 and HMS Affray in 1951 - to find out whether there were any survivors. | Крэбба дважды привлекали для обследования затонувших британских субмарин HMS Truculent в январе 1950 года и HMS Affray в 1951 году - чтобы спасти выживших, однако в обоих случаях никого спасти не удалось. |
| Plans to extract nine sunken ships from various seaports, including the Greenville port, which is used by UNMIL to supply and extract its troops, remain to be implemented. | По-прежнему не осуществлены планы по подъему 9 затонувших кораблей в различных морских портах, включая порт Гринвилла, который МООНЛ использует для снабжения и эвакуации своих войск. |
| or grounded or sunken vessels or vessels with a limited ability to manoeuvre | и севших на мель или затонувших судов, а также судов, ограниченных |
| At 0900 hours an engineering unit consisting of five persons with a water pump and a welding machine was seen at the port of Muhammarah engaged in refloating one of the sunken pontoons at the anchorage at coordinates 2770 (1:100,000 map of Saybah). | В 09 ч. 00 м. было замечено инженерное подразделение в составе пяти человек с водоотливным насосом и сварочным аппаратом в порту Мухаммара, занимавшихся подъемом одного из затонувших понтонов на якорной стоянке в точке с координатами 2770 (по карте Сайбы масштаба 1:100000). |
| Authorities have released dramatic footage of the sunken remains of Oceanic flight 815. | [Власти обнародовали ужасающую съемку] [затонувших остатков] [рейса Оушиэник-815.] |
| The expert also met two ship captains, one of them the captain of the sunken ship who said that all the ammunition had been removed before the sinking, except for one missile. | Эксперт также встретился с двумя капитанами кораблей, один из которых был капитаном затонувшего корабля, и он сказал, что все боеприпасы были удалены с борта до того, как корабль затонул, за исключением одной ракеты. |
| Requests States to take appropriate measures with regard to ships flying their flag or of their registry to address hazards that may be caused by wrecks and drifting or sunken cargo to navigation or the marine environment; | просит государства принимать по отношению к судам, плавающим под их флагом или занесенным в их регистр, надлежащие меры по устранению опасностей, которые могут создаваться для мореплавания или морской среды из-за наличия затонувших судов и дрейфующего или затонувшего груза; |
| The requirement to execute the repatriation and emplacement by air was due to the Greenville Port not being able to be utilized by UNMIL coastal freighter because of a sunken commercial vessel blocking the only usable berth. | Потребность в использовании воздушного транспорта для вывода и замены возникла вследствие того, что единственный пригодный причал Гринвилльского порта оказался недоступен для каботажного транспорта МООНЛ из-за затонувшего грузового судна. |
| The boatmaster of a grounded or sunken vessel or of a grounded or broken assembly of floating material shall arrange for the nearest competent authority to be informed as soon as possible. | Судоводитель севшего на мель или затонувшего судна либо севшего на мель или расчленившегося соединения плавучих материалов должен известить об этом в кратчайший срок ближайшие компетентные органы. |
| Geologists who have studied Mediterranean layers of salt deposits claim that the Mediterranean Sea has dried up at least 5 or 6 times since antiquity all that remains of the sunken paradise island of Atlantis is a mountain top which we see today as the island of Cyprus | изучавшие солевые отложения Средиземного моря что оно пересыхало по крайней мере 5-6 раз с древних времен что осталось от затонувшего рая - Атлантиды - это вершина горы которую мы видим сегодня как остров Кипр. |
| Beckdorff, it emerges, is seeking to uncover sunken treasure. | Как выясняется, Бекдорф ищет способ выявить затонувшие сокровища. |
| His second novel, The Deep, is about a honeymooning couple discovering two sunken treasures on the Bermuda reefs - 17th century Spanish gold and a fortune in World War II-era morphine - who are subsequently targeted by a drug syndicate. | Вторым довольно успешным романом стала «Бездна» (1976) о супружеской паре в ходе медового месяца нашедшей затонувшие сокровища на бермудских скалах - испанское золото 17-го столетия и груз морфина времён Второй мировой войны, ставшей впоследствии целью наркосиндиката. |
| The firms were also requested to undertake emergency survey and ordnance disposal within and around KOC's Sea Island Loading Terminal and Single Point Mooring Facility, and to demolish and remove sunken boats and debris from KOC's Small Boat Harbour. | Их также просили провести чрезвычайные работы по поиску и обезвреживанию боеприпасов на островном погрузочном терминале и выносном причале "КОК" и вокруг него и демонтировать и удалить затонувшие суда и мусор из гавани для малых судов "КОК". |
| To blow away sand and debris so we can find sunken ships. | Размывают лежащий песок и мусор, чтобы мы могли найти затонувшие суда. [ДЕТИ, ХОРОМ] - Смотрите! |
| Associated with such accidents are the risk of oil spills (bunkers or cargo) and the limited technical and financial resources of SIDS to remove sunken or damaged vessels. | С такими авариями также связан риск разлива нефти (бункерного топлива или перевозимой партии груза), при этом ограниченные технические и финансовые ресурсы МОРАГ не позволяют им убирать с места аварии затонувшие или поврежденные суда. |
| It's called a Titanic mistake: A sunken romance. | Называется "Ошибка Титаника: затонувший роман." |
| "People will talk of treasure, but like a sunken ship, that secret remains underwater." | Будут разговоры про сокровище, но я как затонувший корабль, секреты которого останутся под водой. |
| The role of the "Sunken Airplane" decoration object was played by a military board, which had been used up, before being dumped from the cliff and pulled by a winch under the arch of the natural tunnel. | Роль декорационного объекта «Затонувший самолёт» сыграл отработавший свой ресурс военный борт, предварительно сброшенный с обрыва и затащенный лебёдкой под свод природного тоннеля. |
| Floating Buttercup Gardens, the Sunken Forest, the Sargasso Sea with its tangled gulfweed, | Затонувший лес, свое Саргассово море с чащей из водорослей. |
| The convention will set out the rights and obligations of States and shipowners in removing wrecks, such as a sunken or stranded ship or sunken cargo, from the exclusive economic zone that may pose a hazard to navigation or a threat to the marine environment. | В этой конвенции будут определены права и обязательства государств и владельцев судов по удалению обломков кораблекрушений, таких, как затонувшие или севшие на мель суда или затонувший груз, из исключительной экономической зоны, которые могут представлять собой опасность для судоходства или угрозу для морской среды. |
| The programme would assess technologies for treating polluted coastal areas ("oiled shoreline") and for removing and disposing of any sunken oil. | В рамках этой программы будет произведена оценка технологий обработки загрязненных прибрежных районов ("загрязненная нефтью береговая линия"), изъятия и удаления любой погрузившейся нефти. |
| For the reasons already indicated, all costs relating to work on sunken oil have also been eliminated. | В силу уже указанных причин все расходы на производство работ, связанных с погрузившейся нефтью, были исключены. |
| The study would use a screening process to assess different technologies for collecting and treating sunken oil and associated contaminated material, and for restoring marine and coastal resources that may have been affected. | В ходе этого исследования планируется произвести сбор информации для оценки различных технологий удаления и обработки погрузившейся нефти и сопутствующего загрязненного материала, а также восстановления морских и береговых ресурсов, которым мог быть нанесен ущерб. |
| Saudi Arabia developed the cost estimate for the project by applying a contingency factor to the estimated cost of remediation of the entire affected area, including treatment of sunken oil. | Саудовская Аравия подготовила смету расходов по проекту, прибавив непредвиденные расходы к планируемой стоимости работ по восстановлению среды всего загрязненного района, включая обработку погрузившейся нефти. |
| (a) The costs relating to the sunken oil and lost beach use surveys have been eliminated; | а) исключены расходы на проведение обследований погрузившейся нефти и потерь от невозможности использования пляжей; |
| Looks like it could have been in our sunken ambulance. | Похоже он мог бы быть в нашей затонувшей машине скорой помощи. |
| "I nearly drowned in a bathtub and a sunken car." | "Я чуть не утонул в ванне и затонувшей машине". |
| The politics of the sunken submarine were handled by Sergei Ivanov. | Политика по поводу затонувшей подлодки направлялась Сергеем Ивановым. |
| This corporation is one of the largest in the world in the field of cargo transportation. Mammoet is well known in Russia for the complex technological and engineer operation of raising the sunken atomic submarine "Kursk". | Крупнейшей в мире корпорации в области тяжелых грузоперевозок и известной в России по сложнейшей технологической и инженерной операции, подъему затонувшей атомной подводной лодки «Курск». |
| On 24 October work began to raise the sunken boat. | 24 октября началась операция по подъёму затонувшей лодки. |
| Symptoms on the tuber surface are a dark-brown, sometimes sunken patch. | Симптомы на поверхности клубней - темно-коричневые пятна, иногда впалые. |
| Stem and stolons: Brown, slightly sunken, sharp-edged lesions develop on stem bases. | Стебель и столоны: коричневые, немного впалые повреждения с острыми краями развиваются в основании стебля. |
| Pale skin, sunken eyes, suck the life out of you with their hands? | Бледная кожа, впалые глаза, сосут жизнь из вас своими руками? |
| It shows lesions of irregular size and shape, brown to purplish-brown, slightly sunken with irregular borders. | Проявлениями являются повреждения, нерегулярные по размеру и форме, цветом от коричневого до пурпурно-коричневого, слегка впалые с нерегулярными краями. |
| He has the late Duke of Wellington class of nose, and his eyes, which have a serious and almost sad expression, are rather sunken, or appear so from the prominence of the curve nasal appearance. | У него нос, похожий на нос герцога Веллингтона на склоне лет, а его глаза, в которых читается серьёзное и почти печальное выражение, скорее впалые, чем кажущиеся такими из-за выступающего изгиба носа. |
| Ecco travels to the sunken city of Atlantis, where he discovers the time machine and an ancient library. | В затонувшем городе Атлантиды Экко находит машину времени и библиотеку. |
| The coast guard found a manifest on the sunken Chinese ship. | Береговая охрана обнаружила манифест на затонувшем китайском судне. |
| In the sunken cruiser, Alice and Pashka find mutants (similar to ordinary octopuses) that went extinct during the last hundred years under because of oil spillage during the crash. | В затонувшем крейсере Алиса и Пашка обнаруживают мутантов (похожих на обычных осьминогов), которые вывелись за прошедшие сто лет под воздействием вылившейся во время крушения нефти. |
| While Batman investigates the sunken craft, a young girl emerges from the water and accidentally wrecks Batman's boat. | Пока Бэтмен исследует затонувшее судно, из воды появляется красивая молодая девушка и случайно ломает его лодку. |
| (a) important for the safety of inland navigation (for example: sunken small craft on the right side of the fairway at the Danube, river-km 2010); | а) имеет важное значение для безопасности внутреннего судоходства (например, "затонувшее малое судно с правой стороны фарватера Дуная, километровая отметка 2010"); |
| How much does it cost to raise a sunken ship? | Сколько стоит поднять затонувшее судно? |
| "X" marks the spot where the sunken treasure is. | "Х" отмечает место где лежит затонувшее сокровище. |
| A sunken vessel was brought up and taken under tow by a tug to the Karun River. | Было поднято затонувшее судно, которое было отбуксировано в реку Карун. |
| Critic Christopher Null commented that Dutronc "manages to embody the obvious manic depression from Van Gogh's later years, all exuding from his scraggly face, sunken eyes, and bony frame... the searing Dutronc is the real reason to sit through the film". | Критик Кристофер Нулл отметил, что Дютрону «удается воплотить очевидную маниакальную депрессию более поздних лет Ван Гога, выделяя его тощее лицо, запавшие глаза и костную рамку... Дютрон является реальной причиной, которая заставляет сидеть перед экраном». |
| Long, flowing hair, blood-red robes, sunken eyes, and - and she was... Voice breaking] Feeding on Arthur's head. | Длинные, развивающиеся волосы, кроваво-красные одеяния, запавшие глаза, и... она... ела голову Артура. |
| take these sunken eyes and learn to see. | глаза запавшие раскрой, на свет взгляни. |
| Initially two sunken Type XXIIIs and a Type XXI were raised and repaired. | Первоначально были подняты и отремонтированы затопленные лодки типов XXI и XXIII. |
| Many British units were held up by minefields, sunken roads, thick hedges and steep gullies but in the centre the attackers gained 5 miles (8.0 km). | Продвижению многих британских частей мешали минные поля, затопленные дороги, густые живые изгороди и крутых овраги, однако в центре атакующие продвинулись на 8 км. |
| A serious threat is also posed by ammunition lying in the holds of sunken ships. | При этом серьезная опасность исходит от боеприпасов, лежащих навалом в трюмах затопленных судов. |
| In November 1999, James Porter, a Professor of Ecology and Marine Sciences at the University of Georgia, had discovered two sunken barges loaded with hundreds of bombs and dozens of containers of toxic substances that had been leaking into the environment for years. | В ноябре 1999 года Джеймс Портер, профессор экологии и океанологии Университета штата Джорджия, обнаружил на двух затопленных судах сотни бомб в десятках проржавевших контейнеров, из которых годами просачиваются в окружающую среду токсичные вещества. |
| You look like an old woman with your sunken eyes. | Ты похожа на старуху с запавшими глазами. |
| Persons with this syndrome have smaller than normal head sizes (microcephaly), are of short stature (dwarfism), their eyes appear sunken, and they have an "aged" look. | Лица с этим синдромом имеют меньший обычного размер головы (микроцефалия), невысокий рост (карликовость), глаза выглядят запавшими, и они имеют «пожилой» вид. |
| But even with swollen lips, sunken eyes, and cheeks flushed red, I have found that this place right here is somewhere I can find great joy. | Но даже с опухшими губами, запавшими глазами и покрасневшими щеками, я обнаружил, что это то самое место, где я могу испытать настоящую радость. |