Guy returned to the civilian market, deciding to make luxury cars with a design by RH Rose, also from Sunbeam. |
После войны они решили создать более комфортабельные автобусы, разработанные RH Rose, также из Sunbeam. |
With the financial support of Prudential Assurance, the two brothers bought some well-known British motor manufacturers, including Hillman, Humber, Singer, Sunbeam, Talbot, Commer and Karrier, controlling them through their parent, Rootes' 60-per-cent-owned subsidiary, Humber Limited. |
При финансовой поддержке Prudential Assurance братья купили несколько британских автопроизводителей, включая Hillman, Humber, Singer, Sunbeam, Talbot, Commer и Karrier, контролируя их через материнскую компанию Humber Limited в которой братьям принадлежало 60 % акций. |
On 16 March 1926, Segrave set his first land speed record of 152.33 miles per hour (245.15 km/h) using Ladybird, a 4-litre Sunbeam Tiger on Ainsdale beach at Southport, England. |
16 марта 1926 года Сигрейв установил свой первый рекорд скорости на суше 152,33 мили в час (245,15 км/ч) на автомобиле Sunbeam Tiger (англ.)русск. с 4-литровым двигателем на пляже близ Эйнсдейл (англ.)русск. в Саутпорте (Англия). |
Sunbeam Tiger: In the early 1960s Jensen was also involved in the development and production of the Sunbeam Tiger. |
Sunbeam Tiger: В начале 1960-х компания также принимала участие в разработке и производстве Sunbeam Tiger (англ.)русск. |
When he won the 1923 French Grand Prix in a Sunbeam, he became the first Briton to win a Grand Prix in a British car. |
В 1923 году он выиграл Гран-при Франции на автомобиле фирмы Sunbeam Motor Car Company (англ.)русск. и стал первым британцем, выигравшим гонку на британском автомобиле. |