Chilton was in Texas when he received word of the bombardment of Fort Sumter. |
Чилтон находился в Техасе, когда узнал о бомбардировке форта Самтер. |
He was given command of the Charleston harbor area after the capture of Fort Sumter that April. |
Командовал районом Чарльстонской гавани после взятия форта Самтер в апреле. |
He arrived in Charleston, South Carolina, as the siege of Fort Sumter commenced. |
Он прибыл в Чарльстон, когда началась осада форта Самтер. |
I never tried to swim to Fort Sumter. |
Я никогда не пытался доплыть до форта Самтер. |
It is similar in size and construction to Fort Sumter, but is built of granite instead of brick. |
Форт схож по размеру и конструкции с фортом Самтер, но построен из гранита, а не из кирпича. |
He subsequently commanded Marine detachments during operations in Charleston Harbor against Forts Wagner, Gregg, and Sumter. |
Командовал подразделениями морской пехоты в ходе операций в заливе Чарльстон против фортов Вагнер, Грегг и Самтер. |
The United States garrison at Fort Sumter was fired upon. |
Гарнизон Соединённых Штатов находился под огнём в Форте Самтер. |
But like the flag over Fort Sumter, I'm still here. |
Но, как флаг над фортом Самтер, я все еще здесь. |
Two miles away, a faint line on the horizon, is Fort Sumter. |
В двух милях от него, ровно на линии горизонта - Форт Самтер. |
"Fort Sumter has been fired upon." |
"Форт Самтер был обстрелян". |
Despite the secession of his home state in December 1860, Huger remained in the U.S. Army until after the Battle of Fort Sumter, resigning effective April 22, 1861. |
Несмотря на сецессию своего родного штата в декабре 1860 года, Хьюджер оставался в федеральной армии после сражения за форт Самтер, и уволился только 22 апреля 1861 года. |
He fired the first shot in defense of Fort Sumter, the opening battle of the war, and had a pivotal role in the early fighting at the Battle of Gettysburg. |
Он произвел первый выстрел в сражении за форт Самтер, первом сражении войны и играл важную роль в первых сражениях в битве при Геттисберге. |
Fort Sumter was just the beginning. |
Форт Самтер был только началом. |
Who's Wesley Sumter? |
Кто такой Уэсли Самтер? |
My name is Wesley Sumter. |
Меня зовут Уэсли Самтер. |
And McBlanket over Sumter 'cause it has a higher thread count. |
А МакОдеяло обходит Самтер, потому что у него больше связей. |
In December 1860, he was serving as an aide to the governor of South Carolina and the following April participated in the negotiations between the governor's office, South Carolina military authorities, and the Union commander of Fort Sumter in Charleston Harbor. |
В декабре 1860 года он служил помощником губернатора Южной Каролины, а в апреле 1861 участвовал в переговорах между губернатором, военным департаментом и командованием форта Самтер в Чарльзтонской гавани. |
Until 1853, Marion County included most of what are now Lake and Sumter counties. |
До 1853 года в его состав входила большая часть территории округов Лейк и Самтер. |
Davis faced the most important decision of his career: to prevent reinforcement at Fort Sumter or to let it take place. |
Дэвис должен был принять одно из самых важных решений в своей карьере: допустить или нет усиление форта Самтер. |
While serving as an aide to General Beauregard during the bombardment of Fort Sumter, and without authorization, he rowed a skiff out to the island fort and demanded its surrender from Major Robert Anderson. |
Будучи адъютантом генерала Борегара во время бомбардировки форта Самтер, Уигфолл, не поставив в известность руководство, приплыл на лодке на остров, на котором находился форт, и потребовал капитуляции у майора Роберта Андерсона. |
Robert Anderson's actions in defense of Fort Sumter made him an immediate national hero. |
Попытка Андерсона сохранить для Союза форт Самтер сделала его героем северян. |
In just days, the leaders of the world's eight nuclear nations will gather at historic Fort Sumter for a nuclear summit. |
Очень скоро главы восьми государств с ядерным арсеналом встретятся в легендарном форте Самтер обсудить эти вопросы. |
If Union artillery could be placed in those locations, they could assist in the bombardment of Fort Sumter, whose guns prevented the U.S. Navy from entering the harbor. |
Если бы на этих островах северянам удалось разместить осадную артиллерию, они могли бы обстреливать форт Самтер, орудия которого не позволяли флоту северян войти в гавань. |