| Chilton was in Texas when he received word of the bombardment of Fort Sumter. |
Чилтон находился в Техасе, когда узнал о бомбардировке форта Самтер. |
| He was given command of the Charleston harbor area after the capture of Fort Sumter that April. |
Командовал районом Чарльстонской гавани после взятия форта Самтер в апреле. |
| It is similar in size and construction to Fort Sumter, but is built of granite instead of brick. |
Форт схож по размеру и конструкции с фортом Самтер, но построен из гранита, а не из кирпича. |
| Despite the secession of his home state in December 1860, Huger remained in the U.S. Army until after the Battle of Fort Sumter, resigning effective April 22, 1861. |
Несмотря на сецессию своего родного штата в декабре 1860 года, Хьюджер оставался в федеральной армии после сражения за форт Самтер, и уволился только 22 апреля 1861 года. |
| In December 1860, he was serving as an aide to the governor of South Carolina and the following April participated in the negotiations between the governor's office, South Carolina military authorities, and the Union commander of Fort Sumter in Charleston Harbor. |
В декабре 1860 года он служил помощником губернатора Южной Каролины, а в апреле 1861 участвовал в переговорах между губернатором, военным департаментом и командованием форта Самтер в Чарльзтонской гавани. |