| Starting in the year 2000, LAPAN has upgraded the existing multi-mission ground receiving station located at Parepare, south Sulawesi. |
Начиная с 2000 года ЛАПАН занимается модернизацией существующей многофункциональной наземной принимающей станции, расположенной в Парепаре, Южный Сулавеси. |
| For the first time, the campaign reached beyond the islands of Java and Bali to Sumatra, Riau and North and South Sulawesi. |
Впервые кампания проводилась не только на Яве и Бали, но охватила также Суматру, Риау и Северный и Южный Сулавеси. |
| In addition, in collaboration with the UNICEF, the Government has reinforced trainings for law enforcers in Central Java, East Java, Papua, Maluku, and West Sulawesi. |
Кроме того, правительство в сотрудничестве с ЮНИСЕФ активизировало подготовку, организуемую для сотрудников правоохранительных органов в Центральной Яве, Восточной Яве, Папуа, Малуку и Западном Сулавеси. |
| In March 2019 a further paper was published describing 103 new species from Sulawesi, where only one species (T. fulvicornis) had previously been recorded. |
В марте 2019 года были описаны ещё 103 новых вида с острова Сулавеси, откуда ранее был известен лишь один вид (T. fulvicornis). |
| Mr. Muhamad Sakir, a trader from Sulawesi, who killed Mr. Mario Visenti, an East Timorese trader, after violent fighting on 12 November 1994 in Becora Market, East Dili, was tried in the Dili Court of First Instance. |
Торговец из Сулавеси г-н Мухамад Сакир, который убил торговца из Восточного Тимора г-на Марио Висенти в ходе ожесточенной драки 12 ноября 1994 года на бекорском рынке, восточный район Дили, был осужден дилийским судом первой инстанции. |