Английский - русский
Перевод слова Sugar-cane

Перевод sugar-cane с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сахарный тростник (примеров 5)
I'm selling sugar-cane the day, and helping here at night. Днем я продаю сахарный тростник, а по вечерам помогаю здесь.
Other products include cotton, sugar-cane, cereals, vegetables, fruits and spices. Кроме того, страна производит хлопок, сахарный тростник, зерно, овощи, фрукты и специи.
Major agricultural products: Sugar-cane, cassava, maize, rice, peanut, soy bean, cotton, sorghum, kenaf, mung bean (1994). Основные сельскохозяйственные продукты: сахарный тростник, кассава, кукуруза, рис, арахис, соя культурная, хлопок, сорго, кенаф, маш (1994 год)
About 85 per cent of agricultural land is planted with sugar-cane. Приблизительно 85% сельскохозяйственных угодий заняты под сахарный тростник.
The complaints arise out of the precarious working conditions of the migrant population, who are engaged in agriculture and construction work, in different rural areas of the country, especially on sugar-cane, citrus-fruit and melon plantations in the north and banana plantations in the Atlantic region; Жалобы касаются неудовлетворительных условий труда мигрантов, которые работают в сельском хозяйстве и строительстве в различных сельских районах страны, прежде всего в хозяйствах, выращивающих сахарный тростник, цитрусовые и дыни на севере страны и на банановых плантациях на атлантическом побережье.
Больше примеров...
Сахарной (примеров 2)
With regard to question 15 on the State's monitoring of the sugar-cane industry, inspectors did indeed visit the various plantations and factories to make sure the persons working in that sector did so voluntarily and freely. Что касается пятнадцатого вопроса о государственном контроле в сахарной промышленности, то инспекторы работают на различных плантациях и заводах, следят за тем, чтобы трудящиеся в этом секторе работали добровольно и свободно.
He took it that it was because of strong demand in the sugar-cane and construction industries that the Dominican authorities had been led to seek cheap labour, in other words, Haitian labour. Насколько понимает г-н Кьерум, именно высокий спрос в сахарной промышленности и в строительстве вынудили доминиканские власти обратиться к дешевой рабочей силе, а именно к гаитянской рабочей силе.
Больше примеров...
Плантациях сахарного тростника (примеров 4)
In truth, the globalization that began centuries ago, with the colonization and the importation of African captives to work as slaves on sugar-cane and coffee plantations, whose products would then be exported to the West or the North, needs to be reinvented. На самом деле процесс глобализации, который начался столетия тому назад во времена колонизации и перевозки пленников из Африки для принудительного труда в качестве рабов на плантациях сахарного тростника и кофейных плантациях, чья продукция затем доставлялась на запад и север, необходимо переосмыслить.
During the period of French colonialism, slaves were imported from Africa, particularly from Senegal, Guinea, Mozambique and Madagascar, to work in the sugar-cane plantations. В период, когда остров являлся колонией Франции, на него доставлялись рабы из Африки, главным образом из Сенегала, Гвинеи, Мозамбика и Мадагаскара, которые использовались для работ на плантациях сахарного тростника.
Furthermore, she indicated that it had been the practice in Mauritius, especially in sugar-cane fields, to work from sunrise to noon in view of the climate. Кроме того, она отметила, что в Маврикии, особенно на плантациях сахарного тростника, из-за климатических условий рабочий день традиционно начинается с восходом солнца и заканчивается в полдень.
Although the increase in agrofuel production could offer better employment, MST in Brazil has already protested the "slavery" conditions faced by workers on the country's sugar-cane plantations. Хотя увеличение производства биологического топлива может улучшить положение с занятостью, МСТ в Бразилии уже заявило протест в связи с «рабскими» условиями, в которых вынуждены работать работники на плантациях сахарного тростника в этой стране.
Больше примеров...
Сахарных (примеров 4)
He was also concerned with the problems arising from the presence of half a million Haitians in the Republic, now working in industry or construction rather than in sugar-cane plantations, as in the past. Внушают также беспокойство проблемы, возникающие в связи с присутствием в республике полумиллиона гаитян, которые работают сейчас не на сахарных плантациях, как в прошлом, а в промышленности или строительстве.
In addition, in the sugar-cane plantations and factories, Dominicans and foreigners enjoyed exactly the same rights and had access on an equal footing to services, even if those services were not always of the same quality as in the big cities. Кроме того, на сахарных плантациях и заводах доминиканцы и иностранцы пользуются совершенно одинаковыми правами и на равных основаниях имеют доступ к услугам, хотя они не всегда характеризуются таким же качеством, что больницы в больших городах.
The Indians who worked in the sugar-cane plantations became the majority on the island, where the white plantation owners made sure to suppress their desire for emancipation... Остались в основном индийцы, работавшие на сахарных плантациях. Плантаторы старались подавить их попытки обрести свободу.
How will the banana farmers in Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, and Dominica, or the sugar-cane workers in Saint Kitts and Nevis preserve the integrity of their families? Как смогут сельскохозяйственные рабочие Сент-Люсии, Сент-Винсента и Гренадин и Доминики, которые заняты в производстве бананов, или трудящиеся Сент-Китса и Невиса, работающие на сахарных плантациях, сохранить свои семьи?
Больше примеров...