| On April 10, 1997, he used a combination of suffocation, drugs, and alcohol to commit suicide in the Brick Tower Motor Inn in Concord, New Hampshire. | 10 апреля 1997 года Доррис покончил с собой, применив удушение в комбинации с алкоголем и наркотиками, в гостинице Brick Tower Motor Inn в Конкорде (штат Нью-Гэмпшир). |
| It is the wager for the future of a very vulnerable small island economy, but I want to believe that it is also the objective of a planet threatened with suffocation on the long term. | На карту поставлено будущее крайне уязвимой экономики малого островного государства, но я хотел бы верить в то, что эту же цель преследуют и народы планеты, которой в долгосрочном плане угрожает удушение. |
| They ran the whole gamut of means such as economic isolation and suffocation, psychological warfare and military threat to stifle Korean-style socialism. | Чтобы подавить социализм корейского образца, они пускали в ход весь набор приемов: экономическую блокаду и удушение, психологическую войну и военные угрозы. |
| Those include the imposition of closure and severe restrictions on the movement of goods and persons, siege, suffocation and collective punishment. | В их число входят закрытие территории и введение строгих ограничений на передвижение товаров и людей, блокады, удушение экономики и коллективные наказания. |
| What about... suffocation with a feather pillow? | А может удушение перьевой подушкой? |
| No movement of the diaphragm, no breathing, suffocation. | Нет движения диафрагмы, нет дыхания, удушье. |
| and eventually suffocation and death. | и, в конечном итоге, удушье и смерть. |
| Witnesses present at the site have stated that the explosions produced thick yellow-coloured smoke and strong odors, with victims displaying symptoms ranging from suffocation and choking to vomiting, foaming at the mouth and, in several cases, hypertension. | Свидетели, находившиеся на месте происшествия, заявили о том, что взрывы сопровождались появлением густого желтого дыма и резкого запаха, а у пострадавших наблюдались такие симптомы, как удушье, затрудненное дыхание, рвота, появление пены у рта, а в некоторых случаях - повышение давления. |
| New studies conclude that even if lethal injection is administered without technical error, those executed may experience suffocation, and therefore the conventional view of lethal injection as a peaceful and painless death is questionable. | Новые исследования позволяют заключить, что даже в случае технически безошибочного введения смертельной инъекции лица, подвергающиеся казни, могут испытывать удушье и, следовательно, общепринятое мнение о том, что казнь посредством смертельной инъекции означает тихую и безболезненную смерть, является небесспорным. |
| Well, suffocation is not the most unpleasant death! | Ќу, удушье - не сама€ непри€тна€ из смертей! |
| She has also received reports of large numbers of migrants dying of suffocation while being smuggled by land or sea. | Ей поступили также сообщения о гибели от удушья большого числа мигрантов во время перевозок по суше и по морю. |
| Children mining underwater and underground risk death by suffocation and asphyxiation. | Дети, работающие под землей и под водой, могут погибнуть от удушья и асфиксии. |
| One was forcibly locked in the basement, hit by a «Molotov cocktail» and died of suffocation and burns. | Одного закрыли в подвале, бросили туда «коктейль Молотова», и тот погиб от удушья и ожогов. |
| Another 322 child demonstrators (319 boys and 3 girls) reportedly suffered tear-gas suffocation. | Как сообщается, еще 322 ребенка, участвовавших в демонстрациях (319 мальчиков и 3 девочки), пострадали от удушья, вызванного применением слезоточивого газа. |
| During the process of examining the gross violations that are described in the next chapters, the Special Rapporteur received conclusive evidence of instances of torture, the existence of torture tools, including those that could cause death by suffocation, evidence of | В ходе расследования грубых нарушений, о которых говорится в следующих главах, Специальный докладчик получил убедительные свидетельства случаев пыток и существования средств пыток, в том числе средств, могущих вызывать смерть от удушья. |
| In early 2008 the band toured Europe, supporting bands like Behemoth, Origin, Dying Fetus, Hate Eternal, Suffocation, Napalm Death and many more. | В начале 2008 года группа гастролировала по Европе совместно с Behemoth, Origin, Dying Fetus, Hate Eternal, Suffocation, Napalm Death и некоторыми другими. |
| The band members themselves have stated that they are influenced from groups such as Meshuggah, Sepultura, Cannibal Corpse, Suffocation, Morbid Angel, Necrophagist, Napalm Death, Nile, Slipknot, Darkest Hour, Deftones, Korn, Death, and Possessed. | Сами участники группы заявили, что в своем творчестве испытали влияние со стороны таких групп, как Meshuggah, Sepultura, Deftones, Korn, Slipknot, Cannibal Corpse, Suffocation, Morbid Angel, Necrophagist, Napalm Death, Nile, Darkest Hour, Death и Possessed. |
| The band toured North America with Suffocation, Despised Icon, and Aborted. | Группа отправилась в тур по Северной Америке с группами Suffocation, Despised Icon и Aborted. |
| And there's always the danger of suffocation. | Всегда есть опасность задохнуться. |
| They face the risk of asphyxiation and suffocation underwater. | Они могут задохнуться под водой. |