| Preliminary on-scene coroner's report says suffocation, most likely by hand. | По предварительным данным коронера это удушение, скорее всего руками. |
| The coroner's investigator thinks it's suffocation. | Коронер считает, что это удушение. |
| The inescapable, unbearable suffocation of the province. | Неизбежное, невыносимое удушение провинции. |
| Those include the imposition of closure and severe restrictions on the movement of goods and persons, siege, suffocation and collective punishment. | В их число входят закрытие территории и введение строгих ограничений на передвижение товаров и людей, блокады, удушение экономики и коллективные наказания. |
| What about... suffocation with a feather pillow? | А может удушение перьевой подушкой? |
| No movement of the diaphragm, no breathing, suffocation. | Нет движения диафрагмы, нет дыхания, удушье. |
| a suburb of Damascus. According to doctors and surgeons present following the attacks, at least 25 people were treated for symptoms ranging from hallucination, accelerated pulse, difficulty breathing and, in several cases, suffocation. | Согласно заявлениям врачей и хирургов, прибывших на место после химических атак, была оказана помощь по меньшей мере 25 лицам, у которых наблюдались такие симптомы, как галлюцинации, учащение пульса, затрудненное дыхание, а в некоторых случаях - удушье. |
| Suffocation's not exactly the most dignified way to go. | Удушье - не самый достойный способ уйти. |
| and eventually suffocation and death. | и, в конечном итоге, удушье и смерть. |
| Witnesses present at the site have stated that the explosions produced thick yellow-coloured smoke and strong odors, with victims displaying symptoms ranging from suffocation and choking to vomiting, foaming at the mouth and, in several cases, hypertension. | Свидетели, находившиеся на месте происшествия, заявили о том, что взрывы сопровождались появлением густого желтого дыма и резкого запаха, а у пострадавших наблюдались такие симптомы, как удушье, затрудненное дыхание, рвота, появление пены у рта, а в некоторых случаях - повышение давления. |
| She has also received reports of large numbers of migrants dying of suffocation while being smuggled by land or sea. | Ей поступили также сообщения о гибели от удушья большого числа мигрантов во время перевозок по суше и по морю. |
| One was forcibly locked in the basement, hit by a «Molotov cocktail» and died of suffocation and burns. | Одного закрыли в подвале, бросили туда «коктейль Молотова», и тот погиб от удушья и ожогов. |
| Am I going to die by suffocation? | Я умру от удушья? |
| Either in an uprising or by suffocation. | Или на восстании или от удушья. |
| The only end of this is suffocation. | Нас ждёт смерть от удушья. |
| In early 2008 the band toured Europe, supporting bands like Behemoth, Origin, Dying Fetus, Hate Eternal, Suffocation, Napalm Death and many more. | В начале 2008 года группа гастролировала по Европе совместно с Behemoth, Origin, Dying Fetus, Hate Eternal, Suffocation, Napalm Death и некоторыми другими. |
| The band members themselves have stated that they are influenced from groups such as Meshuggah, Sepultura, Cannibal Corpse, Suffocation, Morbid Angel, Necrophagist, Napalm Death, Nile, Slipknot, Darkest Hour, Deftones, Korn, Death, and Possessed. | Сами участники группы заявили, что в своем творчестве испытали влияние со стороны таких групп, как Meshuggah, Sepultura, Deftones, Korn, Slipknot, Cannibal Corpse, Suffocation, Morbid Angel, Necrophagist, Napalm Death, Nile, Darkest Hour, Death и Possessed. |
| The band toured North America with Suffocation, Despised Icon, and Aborted. | Группа отправилась в тур по Северной Америке с группами Suffocation, Despised Icon и Aborted. |
| And there's always the danger of suffocation. | Всегда есть опасность задохнуться. |
| They face the risk of asphyxiation and suffocation underwater. | Они могут задохнуться под водой. |