Mineral exploitation accelerated in the late 19th century, leading to the rise of important mining centres in the northeast, such as Sudbury, Cobalt and Timmins. |
Увеличение разведки полезных ископаемых в конце XIX века привело к росту важных центров горной промышленности на северо-востоке, таких, как Садбери, Кобальт и Тимминс. |
Born George Vernon, he was the son of Henry Vernon, of Sudbury in Derbyshire, and Anne Pigott, daughter and heiress of Thomas Pigott by his wife Mary Venables, sister and heiress of Sir Peter Venables, Baron of Kinderton in Cheshire. |
Родился как Джордж Вернон, он был сыном Генри Вернона, из Садбери в графстве Дербишир, и Энн Пиготт, дочери и наследницы Томаса Пиготта и Мэри Венэйблс, сестра и наследница сэра Питера Винэйблеса, барона Киндертона в Чешире. |
Sudbury is an exception to the normal process of forming minerals in the Shield since there is significant evidence that the Sudbury Basin is an ancient meteorite impact crater. |
Садбери является исключением из нормального процесса формирования полезных ископаемых, поскольку есть существенные доказательства того, что бассейн Садбери является древним метеоритным кратером. |
The single-tier municipality of Greater Sudbury - which is not politically part of the District of Sudbury - is the only census division in Northern Ontario where county-level services are offered by a local government rather than the province. |
Большой Садбери - муниципальное образование одного уровня, политически не являющееся частью округа Садбери - единственная переписная единица Северного Онтарио, где муниципальные услуги предоставляются местной администрацией, а не провинцией. |
from Sudbury two nights ago. |
В 6:30 из Садбери, 2 ночи назад. |