Английский - русский
Перевод слова Succor

Перевод succor с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Помощь (примеров 27)
I have a gravely injured man to which I gave succor Я привёз тяжелораненого... Ему требуется срочная помощь.
But focus on it and provide succour we must. Но мы обязаны уделять внимание этой проблеме и оказывать им помощь.
Humanity must find succour and sustenance in this global institution, which must become the true vehicle for the promotion of multilateralism. Человечество должно находить помощь и поддержку в этом глобальном институте, который должен стать реальным механизмом для развития многостороннего подхода.
We can ill afford to the dash the hopes of millions of people who look up to us for succour and inspiration. Мы не можем обмануть надежды миллионов людей, которые рассчитывают на нашу помощь и поддержку.
Article 182 provided that: Spouses shall remain faithful and shall succour and assist one another in all circumstances of life. Так, статья 182 предусматривала: «Супруги обязаны хранить взаимную верность, оказывать друг другу помощь и поддержку в любых жизненных обстоятельствах.
Больше примеров...
Поддержку (примеров 11)
Humanity must find succour and sustenance in this global institution, which must become the true vehicle for the promotion of multilateralism. Человечество должно находить помощь и поддержку в этом глобальном институте, который должен стать реальным механизмом для развития многостороннего подхода.
My country is also grateful to the international community for their support and succour in our difficult times. Моя страна также признательна международному сообществу за его поддержку и своевременную помощь в тяжелую минуту.
Article 182 provided that: Spouses shall remain faithful and shall succour and assist one another in all circumstances of life. Так, статья 182 предусматривала: «Супруги обязаны хранить взаимную верность, оказывать друг другу помощь и поддержку в любых жизненных обстоятельствах.
Of whom may we seek for succour, but of thee, O Lord, "В ком мы можем найти поддержку, кроме Тебя, о Господи"
Emotionally and physically, they provide succour and sustenance to the family, and in many cases they are the breadwinners as well. В эмоциональном и физическом отношении они оказывают поддержку и членам семьи и обеспечивают их, и в целом ряде случаев они также являются теми, кто обеспечивает заработок.
Больше примеров...
Помогать (примеров 2)
The Constitution and the civil law establish the equality of rights and duties of the spouses during marriage: both are obliged to remain faithful to each other and to succour and assist each other in all the circumstances of life. Конституция и гражданские законы устанавливают одинаковые права и обязанности супругов в период брака: оба обязаны сохранять верность, помогать и поддерживать друг друга при всевозможных жизненных обстоятельствах.
Cohabiting couples have an obligation to succour and assist each other in the same way as spouses. They must also support each other under the same conditions as marital unions. Такие супруги обязаны помогать друг другу и поддерживать друг друга так же, как и законные супруги, и выплачивают алименты на тех же условиях, что и в случае официального брачного союза.
Больше примеров...