If I was lying, I wouldn't tell you the subtype is AA. |
Если бы я лгал, я не сказал бы, что подтип |
Configuration page 2 - Chart Subtype |
Страница настройки 2 - Подтип диаграммы |
They did not exhibit distress on separation, and either ignored the caregiver on their return (A1 subtype) or showed some tendency to approach together with some tendency to ignore or turn away from the caregiver (A2 subtype). |
Они не реагируют горем на отделение, и либо игнорируют значимого взрослого по возвращении (подтип А1), либо демонстрируют некоторые тенденции подходить ближе одновременно с другими тенденциями игнорировать или отворачиваться от значимого взрослого (подтип А2). |
You guys, I'm now convinced that Lilah has narcissistic personality disorder, subtype manipulative narcissist. |
Парни, я убеждён, что Лайла страдает нарциссизмом, подтип - манипулятивный нарциссист. |
In the free text field, a detailed description of the nature of the failure, subtype of error, intervention, malfunction, etc. should be given, together with an indication of how certain the identification of the causes is. |
В части, предназначенной для свободного изложения, следует давать подробное описание характера неисправностей, указывать подтип ошибки, вмешательство, сбои и т.д. |