| The C1 subtype is coded when: ... resistant behavior is particularly conspicuous. | Подтип С1 присваивается, когда: «... упрямое поведение особенно бросается в глаза. |
| If I was lying, I wouldn't tell you the subtype is AA. | Если бы я лгал, я не сказал бы, что подтип |
| An influenza pandemic happens when a new subtype emerges that has not previously circulated in humans. | Пандемический грипп возникает тогда, когда появляется новый подтип гриппа, который раньше у людей не наблюдался. |
| Root MIME part must have media type' ' and media subtype ''. | Корневая часть MIME должна иметь тип носителя и подтип носителя. |
| In the free text field, a detailed description of the nature of the failure, subtype of error, intervention, malfunction, etc. should be given, together with an indication of how certain the identification of the causes is. | В части, предназначенной для свободного изложения, следует давать подробное описание характера неисправностей, указывать подтип ошибки, вмешательство, сбои и т.д. |