| The climate is subtropical and is moderated by trade winds. | Климат территории - субтропический, смягчается пассатами. |
| The subtropical climate took its toll on his health, and he had to be removed from governor then left Georgia on 2 November 1760, and stopping in New York to request military assistance to the southern colonies. | Субтропический климат оказал негативное влияние на его здоровье, и он был вынужден уйти в отставку с поста губернатора и затем покинул Джорджию 2 ноября 1760 года, остановившись в Нью-Йорке, чтобы попросить военной помощи для южных колоний. |
| At altitudes of 500-700 metres (1,600-2,300 ft) the climate is subtropical, while at higher elevations it is mild and cool; the climate becomes colder with increasing altitude. | На высотах 500-700 метров климат субтропический, а на более высоких высотах он мягкий и прохладный; климат становится все холоднее с увеличением высоты. |
| The climate is subtropical. | Климат в стране субтропический. |
| Pierce is generally a humid subtropical climate, although it closely borders a tropical savanna climate. | Климат Форт-Пирса - субтропический океанический, хотя он тесно граничит с климатом тропической саванны. |
| For example, in Argentina aridity could expand in subtropical areas (north of latitude 40S) due to an increase in temperature and evaporation, whereas in Armenia and Kazakhstan the arid area could expand by 20 - 40 per cent. | Так, в Аргентине, засушливая зона может охватить субтропические районы (к северу от 40о южной широты) в связи с увеличением температуры и испарения, а в Армении и Казахстане площадь засушливых районов может возрасти на 20-40%. |
| On the basis of the recommendations of an advisory panel of experts, following the successful completion of FRA 1990, FRA 2000 will be extended to include the subtropical, temperate and boreal forests. | С учетом рекомендаций консультативной группы экспертов, подготовленных после успешного завершения ОЛР 1990 года, в сферу ОЛР 2000 года будут включены субтропические, умеренные и бореальные леса. |
| Other plant communities include tropical wet evergreen forest (5% of the ecoregion's total area), tropical moist deciduous forest (2%), montane wet temperate forest (2%), and subtropical montane forest (1%). | Среди других растительных сообществ наиболее крупными являются тропические влажные вечнозелёные леса (5 %), тропические влажные лиственные леса (2 %), горные влажные умеренные леса (2 %) и субтропические горные леса (1 %). |
| Some tropical or subtropical regions such as the Philippines or south China are greatly affected by convection cells along a trough. | Некоторые тропические и субтропические регионы, такие как Филиппины и южный Китай, в значительной степени подвержены воздействию конвективных зон, которые образуются вдоль барических ложбин. |
| In the South Pacific, the population shifts north past 30ºS latitude into subtropical waters in winter and spring, and retreats south past 35ºS latitude in summer, when sharks are frequently sighted off subantarctic islands. | Популяция Южного полушария зимой перемещается на север выше 30º ю. ш. в субтропические воды, а весной возвращается на юг ниже 35º ю. ш., где их часто встречают у субантарктических островов. |
| Less precipitation and warming in some countries with a subtropical climate, on the other hand, will accelerate the rate of surface drying. | Меньшее количество осадков и потепление в некоторых странах с субтропическим климатом, с другой стороны, ускорит процесс высыхания почв. |
| At the time, this region was subtropical, warm and moist climate. | В то время данный регион был субтропическим, с тёплым и влажным климатом. |
| In particular, the project examines the processes of adaptation of indigenous resource management systems and land use through a series of field-based research projects in key agro-ecological zones of tropical and subtropical environments. | В частности, в рамках вышеуказанного проекта рассматриваются процессы адаптации систем управления местными ресурсами и землепользования через серию осуществляемых на местной основе научно-исследовательских проектов в основных агроэкологических зонах с тропическим и субтропическим климатом. |
| Located where the biotas of the Indian Subcontinent and Indochina meet, and in the transition between subtropical and tropical regions of Asia, the Mizoram-Manipur-Kachin rain forests are home to great biodiversity. | Расположенные на пересечении биот Индийского субконтинента и Индокитая и в переходной зоне между субтропическим и тропическим регионами Азии, дождевые леса Мизорама-Манипура-Качина являются домом для обширного биоразнообразия. |
| On the basis of land-cover/land-use maps in one of the southern areas of Azerbaijan with a subtropical climate, the Lenkoran district, work has been carried out to study the dynamics of land-cover/land-use changes and reveal the reasons for those changes. | На основе карт растительного покрова/землепользования в одном из южных районов Азербайджана с субтропическим климатом - в Ленкоранском районе - была проделана работа по изучению динамики изменений растительного покрова/землепользования с целью установления причин этих изменений. |
| Apple of paradise - in the vernacular grapefruit called - is the fruit of a citrus plant, which grows in subtropical climate. | Apple рая - в местные грейпфрута называется - плод цитрусового растения, которое растет в субтропическом климате. |
| In this region, mangrove forests are restricted to the subtropical coast of Brazil. | В этом регионе мангровые леса находятся исключительно на субтропическом побережье Бразилии. |
| Most developing countries are tropic to subtropical in location; in such areas, in contrast with the temperate latitudes, favourable wind regimes are relatively scarce. | Большинство развивающихся стран находится в тропическом или субтропическом поясе; в таких районах в отличие от умеренных широт благоприятные ветровые режимы наблюдаются относительно редко. |
| All around it, a lush subtropical park covering 16,000 mq gives off its enchanting bloom and delicate flagrance throughout the year. | Отель утопает в роскошном субтропическом парке площадью 16000 м 2, который поражает своими красками и ароматами с течение всего года. |
| Our exploration of China begins in the warm subtropical south | Ќаше исследование ита€ начинаетс€ на теплом субтропическом юге |
| It's indigenous to subtropical Mexico and South America. | Он обитает в субтропиках Мексики и Южной Африки. |
| They inhabit tropical and subtropical Australia, the Philippines, Borneo, Indonesia, Papua New Guinea and the Pacific Islands. | Обитает в тропиках и субтропиках Австралии, Филиппин, Индонезии, Папуа-Новой Гвинеи и островах Тихого океана. |
| Argentina, for example, noted that aridity could expand in subtropical areas (north of the 40 parallel) because of an increase in temperature and evaporation. | Аргентина, например, отметила, что засушливые районы могут распространиться в субтропиках (к северу от 40 параллели) в результате повышения температуры и испарения. |
| I grew up in a subtropical climate. | Я выросла в субтропиках. |
| Annual rates of plantation establishment in tropical and subtropical countries were estimated to be slightly more than 4 million ha, of which 1.65 million ha was in the tropics and 2.36 million ha was in the subtropics. | Годовые темпы создания лесонасаждений в тропических и субтропических странах составляют, по оценкам, чуть более 4 млн. гектаров, из которых 1,65 млн. гектаров располагаются в тропических широтах и 2,36 млн. гектаров - в субтропиках. |
| The country is located in several natural zones: subtropical, plateau, steppe, cooler areas. | Территория страны располагается несколько природных зон: субтропическая, плоскогорья, степи, более прохладные районы. |
| It is a marine subtropical demersal fish. | Морская субтропическая демерсальная рыба. |
| Sector 3- subtropical vegetation. | Сектор З, субтропическая растительность. |