The Chairperson noted that a subtitle should be inserted before paragraph 9. | Председатель отмечает, что пункту 9 должен предшествовать подзаголовок. |
He specifically promotes the idea of the Nordic race as a key social group responsible for human development; thus the subtitle of the book is The Racial Basis of European History. | В частности, Грант пропагандирует идею нордической расы, как основной социальной группы, обеспечивающей развитие человечества - отсюда и подзаголовок книги: «Расовая основа европейской истории». |
In fact, the American publishers of my book, "The Elephant, The Tiger and the Cell Phone," added a gratuitous subtitle saying, "India: The next 21st-century power." | К примеру, американские издатели моей книги «Слон, Тигр и Мобильник» добавили к ней ничем не оправданный подзаголовок «Индия: очередная держава 21-го века». |
Solzhenitsyn's novel has a subtitle. | У книги Солженицына есть подзаголовок. |
The subtitle of the book "Polyparadigmatic research of the cultural conflicts in the Middle Ages" specifies the subject and method of research. | Подзаголовок книги «Полипарадигмическое исследование культурных конфликтов средневековая» указывает и предмет, и метод исследования. |
The subtitle of Book Three was announced on 22 May 2015, and its release date, one month later. | Заглавие третьей книги анонсировали 22 мая 2015, а дату релиза - месяцем позже. |
Book Four's subtitle was announced via Twitter and Facebook in late September, and its release date, on 30 November 2015. | Заглавие четвёртой книги было объявлено через Twitter и Facebook в конце сентября 2015, а дата релиза - 30 ноября. |
The subtitle and the release date of the fifth and final Book was announced via Kickstarter on 6 April and 9 June 2016, respectively. | Заглавие и дата выхода последней, пятой книги были объявлено на Kickstarter 6 апреля и 9 июня, соответственно. |
The album has the subtitle Free Electric Sound, and often the album title is written as Gila - Free Electric Sound. | Пластинка имеет подзаголовок Free Electric Sound, и потому заглавие альбома часто пишут как Gila - Free Electric Sound. |
The Bureau also suggested that the organizers of the session on biodiversity give the session its own relevant subtitle. | Бюро также предложило организаторам заседания по биологическому разнообразию дать этому заседанию свое собственное соответствующее подназвание. |
The Bureau stressed that the subtitle "Parallel processes" assigned to the ESD session and to the session on biodiversity was misleading. | Бюро подчеркнуло, что подназвание "Параллельные процессы", установленное для сессии ОУР и сессии по биологическому разнообразию, вводит в заблуждение. |
It strongly recommended to the WGSO that the subtitle for the ESD session be changed to "Joint session", reflecting its cross-sectoral nature. | Оно настоятельно рекомендовало РГСДЛ изменить подназвание заседания по ОУР, назвав его "Совместное заседание", что будет отражать его кросс-секторальный характер. |