Underneath it, there's this subtext and feeling of this kind of darkness. |
Под всем этим есть этот подтекст и то самое чувство загадочности. |
Mr. Doron pointed out that arguments claiming there was only an implementation gap were not based on evidence but served to conceal a clear subtext, namely social justice. |
Г-н Дорон отметил, что аргументы о том, что пробел существует только в области осуществления, основываются не на фактах, а служат лишь для того, чтобы скрыть явный подтекст, а именно проблему социальной справедливости. |
Now, listen, this time remember your subtext, okay? |
Так, послушай, в этот раз помни свой подтекст, ладно? |
Of course, I could discuss subtext, metaphor and imagery with you, but you see, I... I come to the theatre to feel, to be moved. |
Конечно, я мог бы обсудить подтекст, метафоры и ваш образ но, видите ли, я пришёл в театр чтобы почувствовать сдвиг сознания. |
You could deal with this case standing on your head, but throw in the landscape of your youth, the genetic co-dependence of your family, the subtext of sibling rivalry, and Bob's your uncle. |
Вы запросто можете справиться с этим делом, но отбросьте воспоминания из Вашего детства, генетические связи Вашей семьи, подтекст соперничества между братьями и то, что Боб - Ваш дядя. |