| Reviewers praised the character development, story and subtext, gameplay and combat, and depiction of female and LGBT characters. | Рецензенты высоко оценили развитие персонажа, историю и подтекст, игровой процесс и боевые действия, а также изображение женских и ЛГБТ-персонажей. |
| Mr. Doron pointed out that arguments claiming there was only an implementation gap were not based on evidence but served to conceal a clear subtext, namely social justice. | Г-н Дорон отметил, что аргументы о том, что пробел существует только в области осуществления, основываются не на фактах, а служат лишь для того, чтобы скрыть явный подтекст, а именно проблему социальной справедливости. |
| Of course, I could discuss subtext, metaphor and imagery with you, but you see, I... I come to the theatre to feel, to be moved. | Конечно, я мог бы обсудить подтекст, метафоры и ваш образ но, видите ли, я пришёл в театр чтобы почувствовать сдвиг сознания. |
| Subtext and humour have no effect on stupidity. | Ясно, подтекст и юмор не имеют никакого эффекта на глупость. |
| Well, sorry if you guys think you have a monopoly on subtext, but us up and comers have a voice too! | Извините, если я нарушил вашу монополию на подтекст Но авторы-самоучки тоже имеют право голоса |