| You could deal with this case standing on your head, but throw in the landscape of your youth, the genetic co-dependence of your family, the subtext of sibling rivalry, and Bob's your uncle. | Вы запросто можете справиться с этим делом, но отбросьте воспоминания из Вашего детства, генетические связи Вашей семьи, подтекст соперничества между братьями и то, что Боб - Ваш дядя. |
| Savoyarov's artistic style was distinguished by the charms of 'very lively' performance, by natural musicality, plasticity, subtle nuances, the strong ability to transform, the ability to reveal the text and subtext, supplementing the singing with dancing and mimic scenes. | Вместе с тем, артистический стиль Савоярова отличало особое обаяние «очень живого» исполнения, природная музыкальность, яркая пластичность, тонкая нюансировка, острая способность к перевоплощению, умение раскрыть подтекст, дополнить пение танцем и мимической репризой. |
| Aah! The subtext of the guarantee was that You would be entertained, and you were. | Подтекст гарантии заключался в том, что тебе будет весело и так и было. |
| You don't think I get the subtext of those looks you keep throwing his way? | Ты не думаешь, что я не вижу подтекст твоих взглядов его сторону? |
| Although it was not necessarily a question of race, there might be a racial subtext. | Хотя это может быть и не связано с расовыми вопросами, расовый подтекст все же возможен. |