Recosting was a fundamental element of the budget methodology agreed on by the Member States, yet the Assembly's decisions, in its resolutions 66/246 and 67/246, to defer consideration of post-related recosting had been used as a subterfuge to seek further cuts. |
Пересчет является одним из основных элементов бюджетной методологии, согласованной государствами-членами, однако решения Ассамблеи, изложенные в ее резолюциях 66/246 и 67/246, о том, чтобы отложить пересчет в связи с должностями, были использованы в качестве предлога для дальнейших сокращений. |
Since such provisional countermeasures are subject to fewer procedural requirements than other countermeasures, there is a risk that they will be used as a subterfuge to elude those requirements. |
Поскольку на такие временные контрмеры распространяется меньше процедурных требований, чем на другие контрмеры, существует опасность, что они будут использоваться в качестве предлога для того, чтобы уклоняться от выполнения этих требований. |