But no amount of subterfuge by the Sudan can in the least affect the true state of affairs regarding Sudan's involvement in State-sponsored terrorism in general and the attempted assassination against President Mubarak in particular, which are all matters of record. |
Однако никакие ухищрения Судана не могут никоим образом изменить реальное положение дел, касающихся причастности Судана к актам государственного терроризма в целом и попытки покушения на жизнь президента Мубарака - в частности, поскольку все это - реальные факты. |
The answer is clear, the records speak for themselves, and no volume of repetitive subterfuge here, or elsewhere, can change the facts. |
Ответ ясен, факты говорят сами за себя и никакие очередные ухищрения на этом или каком-либо другом форуме не могут изменить реального положения дел. |